Jump to content
Linguaholic

Ich bin verwirrt, bitte helfen Sie mir :)


Recommended Posts

I was translating "I did not forget to write in my diary today" in German and though of the sentence "Ich habe heute nicht in mein Tagebuch zu schreiben vergessen", but in the deepL translator, it says  "Ich habe nicht vergessen, heute in mein Tagebuch zu schreiben"

Why is "I have not forgotten" followed with a comma and "today in my diary to write" written later on and it is not written all together with vergessen at the end like my previous sentence?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...