Looper Posted July 3, 2014 Report Posted July 3, 2014 Do you know what are the most common misspelled Filipino words/phrases?I'm talking about those words that most of us think are correct, but actually are not.Let's exclude the intentional typos that people do to sound cute or something (ex: poh, akoh)Anyway, I can only think of these right now.Kila vs Kina - Kila is not a word. It's only Kina.Example: Manghihiram ako ng mga laruan kina Rick at Morty.Tiga vs Taga - Tiga is not a word. It's only Taga.Example: Taga-Valenzuela pala si Billy.Palang - It should be "Pa lang". Same goes with Parin, Nalang, Padin, etc. Quote
calebmelvern Posted August 5, 2014 Report Posted August 5, 2014 I notice many people don't put a dash after "pag", like in pagibig. I often see this in social media so I'm not sure if it is intended to shorten the length of the post. But in any case, I find it annoying. Quote
sidney Posted August 5, 2014 Report Posted August 5, 2014 The lack of dash in some words don't seem to bother me as much as the invented words as "kila" and "tiga". I hear that occasionally, and I think that it is quite odd that those wrong and invented words have made their way into mainstream language. Quote
raimz_lauron Posted June 25, 2015 Report Posted June 25, 2015 ang nakakatawa eh pinipintasan nyo ang tagalog pero ngles kayo ng ingles hahahaha! Pisting yawa!Daw si sin-o lang kamo eh! Quote
kurdapia Posted July 27, 2015 Report Posted July 27, 2015 I think the slight differences in spelling and the way these words are used and pronounced is due to the reason that the Philippines has a couple of dialects. Each region may have used a term slightly different from the other regions and that would explain it. It does not bother me at all as I tend to respect the fact that these people might have been used to saying things differently based on their location and preference. Quote
kurdapia Posted August 8, 2015 Report Posted August 8, 2015 On 7/3/2014 at 11:40 PM, Looper said: Do you know what are the most common misspelled Filipino words/phrases?I'm talking about those words that most of us think are correct, but actually are not.Let's exclude the intentional typos that people do to sound cute or something (ex: poh, akoh)Anyway, I can only think of these right now.Kila vs Kina - Kila is not a word. It's only Kina.Example: Manghihiram ako ng mga laruan kina Rick at Morty.Tiga vs Taga - Tiga is not a word. It's only Taga.Example: Taga-Valenzuela pala si Billy.Palang - It should be "Pa lang". Same goes with Parin, Nalang, Padin, etc.I think pinoys are not strict when it comes to following Tagalog grammar rules. It does not matter if you spell the word incorrectly. Kila sounds cute and it is easier to pronounce than Kina. Tiga is a term used in other dialects so non-tagalog natives might have confused it with taga. I am surprised that pa lang is treated as one word by other people because I am not into that habit. Quote
blikkael Posted October 21, 2015 Report Posted October 21, 2015 (edited) Yes, there are several very simple and very common Tagalog words that are frequently being misspelled not just these days, but ever since texting has become a necessity to our everyday lives. Like for example, the phrase, mo na in a sentence like, Kunin mo na dito. Some texters would type, Kunin muna. Being the one who's in conversation with the sender of the text, you'd automatically understood what it meant only misspelled. But then, there's always something at the back of your mind, asking you, why did he even type it like that. Maybe due to lack of time tapping on the keyboard or maybe, just plain laziness is the reason behind it. Worse, he's simply unaware of what he's typing, which I think most of us should be mindful about for our own future. Edited October 21, 2015 by blikkael Quote
foolsgold Posted October 25, 2015 Report Posted October 25, 2015 On 7/27/2015 at 12:25 PM, kurdapia said: I think the slight differences in spelling and the way these words are used and pronounced is due to the reason that the Philippines has a couple of dialects. Each region may have used a term slightly different from the other regions and that would explain it. It does not bother me at all as I tend to respect the fact that these people might have been used to saying things differently based on their location and preference.Completely agree. And it's in the nature of languages to evolve across generations anyway. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.
× Pasted as rich text. Paste as plain text instead
Only 75 emoji are allowed.
× Your link has been automatically embedded. Display as a link instead
× Your previous content has been restored. Clear editor
× You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.