Ailcua Posted June 25, 2018 Report Share Posted June 25, 2018 Filipino: Kasinungalinga at Paninirang-Puri Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lilyevans Posted September 13, 2018 Report Share Posted September 13, 2018 Turkish : Yalan ve İftira! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessaanderson Posted March 13, 2019 Report Share Posted March 13, 2019 Indonesian:Kebohongan dan fitnah! fd fdfd df fdfdfdfddf Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessaanderson Posted March 13, 2019 Report Share Posted March 13, 2019 Arabic:الأكاذيب والقذف! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessaanderson Posted March 13, 2019 Report Share Posted March 13, 2019 Leugens en laster! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZAV Posted December 19, 2019 Report Share Posted December 19, 2019 Russian: Ложь и клевета! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joshua Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 Dutch: leugen en achterklap Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
宇崎ちゃん Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 10 minutes ago, Joshua said: achterklap I don't think I've ever heard of that word before. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joshua Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 2 minutes ago, 宇崎ちゃん said: I don't think I've ever heard of that word before. a previous South African translation uses "laster" which is a perfectly fine Dutch translation. However in The Netherlands "achterklap" is much more often used in this specific combination... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
宇崎ちゃん Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 1 minute ago, Joshua said: a previous South African translation uses "laster" which is a perfectly fine Dutch translation. However in The Netherlands "achterklap" is much more often used in this specific combination... I used to live in the Netherlands for the first 26 years of my life, I really never heard of it before. Maybe it's no longer used (colonial Dutch?) or just very recently added? "Laster" is used in Netherlands Dutch too in more legal situations. And the sentence we're translating is a legal term. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joshua Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 3 minutes ago, 宇崎ちゃん said: I used to live in the Netherlands for the first 26 years of my life, I really never heard of it before. Maybe it's no longer used (colonial Dutch?) or just very recently added? "Laster" is used in Netherlands Dutch too in more legal situations. And the sentence we're translating is a legal term. I was not aware of the legal context, I also saw someone mentioning a birthday present. Achterklap is a normal Dutch word but maybe a little bit outdated. It's closer to "gossip" but I thought it worth mentioning since they're normally used together, at least they were when I lived there which was eight years ago for 32 years... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
宇崎ちゃん Posted August 17, 2020 Report Share Posted August 17, 2020 44 minutes ago, Joshua said: I was not aware of the legal context, I also saw someone mentioning a birthday present. Achterklap is a normal Dutch word but maybe a little bit outdated. It's closer to "gossip" but I thought it worth mentioning since they're normally used together, at least they were when I lived there which was eight years ago for 32 years... It's true that the original person mentioned they want to have it translated for a birthday. However, "slander" in English is a legal term too. Better yet, the Polish word pomówienia appears to be the orignal (non-translated) word. I remember that "pomówienia" translates to Dutch as either "laster" or "smaad". I'm a native speaker of both languages. But I could give your the benefit of the doubt if you say that "achterklap" is a bit outdated. Seems like you lived in the Netherlands for a longer time then the amount of time I'm alive altogether. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ryankopf Posted March 19, 2023 Report Share Posted March 19, 2023 On 11/30/2014 at 5:51 PM, Kaffi said: Norwegian : (bokmål) Løgn og sladder. Swedish: Lögner och skvaller. Danish: Løjn og slarv 「うそと中傷!」(uso to chuushou!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
moran Posted January 17 Report Share Posted January 17 Інтрыгі і клептаванні! BY Lügen und Verleumdungen! DE Mensonges et diffamation! FR Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cake38 Posted January 25 Report Share Posted January 25 Russian: Ложь и клевета! (Lozh' i kleveta!) Hebrew: שקרים ודיבה! (Shekarim ve'diba!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tercumeburosu Posted February 1 Report Share Posted February 1 On 11/29/2014 at 12:04 PM, kanna said: Hello! I need help; I wanted to translate sentence (if you can call it so) into different languages and later use it on a present for my friend's birthday. So, the question is: how would "lies and slander!" sound in your mother tongue/language you know? Thank you so much in advance! Polish: Kłamstwa i pomówienia! (original) English: Lies and slander! German: Lügen und Verleumdungen! Spanish: ¡Mentiras y falsedades! Italian: Menzogne e diffamazioni! Latin: Mendacia et crimina falsa! Turkish: Yalanlar ve iftiralar! Cayuga language: Sheyehsahdahnǫh! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.