jmarcum Posted May 18, 2017 Report Posted May 18, 2017 I've had the same phrase translated by a couple of different paid services but they don't all have the same results. Is there anyone who is a native Japanese speaker who can translate this for me so that I can verify accuracy of it? 誰も信じるな 誰も信じるな Quote
宇崎ちゃん Posted May 18, 2017 Report Posted May 18, 2017 Not a native here, but I know what it says: I believe/trust nothing. The "I" part can be anything else too (you, he, she, it, etc.), due to the lack of subject (nothing to worry about, it's a natural thing to do in Japanese). 誰 = who, but 誰も = nobody. 信じる = to believe or to trust, and some more. Adding the な particle turns the verb into a negative form, although it's casual as fuck (more info). Quote
Haiken Posted June 16, 2017 Report Posted June 16, 2017 It says "Do not trust/believe anyone" In Romaji it reads "(誰)Dare (も)mo (信じるな)Shinjiruna" Daremo > Anyone/Anybody Shinjiru > Believe -na(suffix) > Do not Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.