Mimisings Posted September 8, 2018 Report Share Posted September 8, 2018 Is there a set rule for where the indirect object(s) in the following examples should be placed? I have 2 translator apps I use to translate, and they do it differently. From what I can tell, the differences are only with what, when, and where questions; why questions seem consistent, placing the indirect object(s) immediately following, “¿Por qué.” ¿Qué le gusta comer a Miguel?/¿Qué le gusta a Miguel comer? ¿Cuándo les gusta comer a los hombres?/¿Cuándo les gusta a los hombres comer? ¿A dónde Marcos y Susana les gusta comer comida china?/¿A dónde les gusta comer comida china a Marcos y Susana? (Notice, also, that the 1st translation here leaves off the “a” before “Marcos y Susana” ...!! ??) Thanks in advance for any help, Mimi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.