yellowbird Posted October 4, 2013 Report Share Posted October 4, 2013 When should you used stressed ownership words such as suyo, tuyo, mio, etc.? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MyDigitalpoint Posted October 6, 2013 Report Share Posted October 6, 2013 You can use them invariably when you want to express ownership over something, weather real property or circumstantial ownership used in colloquial tone. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yellowbird Posted October 6, 2013 Author Report Share Posted October 6, 2013 You can use them invariably when you want to express ownership over something, weather real property or circumstantial ownership used in colloquial tone.So for what reason would you decide to use stressed ownership over regular? I'm sorry, I'm just struggling a bit over this about the difference between regular words used for ownership and stressed form... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jodig Posted November 2, 2013 Report Share Posted November 2, 2013 Stressed ownership words can come handy to stress both the object and your ownership. For instance:-Mi coche es rápido. -Mio es mas rápido. Note that in the second sentence we are already in context - we know that the second speaker is talking about cars. Another example:Esta es mi chaqueta y aquella es la tuya.This would not sound natural if I mentioned the "chaqueta" again. Instead, I replaced it all with "tuya". Hope this helps! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirTenenbaum Posted December 18, 2013 Report Share Posted December 18, 2013 So far, nobody's mentioned the easy fact that mío, tuyo, etc. basically translate as mine, yours, etc.. I think whenever you want to say mine, yours, etc. you can say mío, tuyo, etc..Does that help? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sillylucy Posted December 22, 2013 Report Share Posted December 22, 2013 I also like to think of it in terms of "Mine" and "Yours." I just interchange those words when translating and then it makes it easier to remember. Hope that helps. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.