Jump to content

ocurrido and ocurriendo

Recommended Posts

I came across a sentence :´Era necesario informar de lo ocurrido a los presentes.´

I understand that it meant to say that ´it was necessary to report what happened to the present ´.

But I am a little confused about the structure of this sentence. 

I guess that  'ocurrido' is the attribute of 'lo'. 

However, 'ocurir' is an intr. How could its participio pasado be an attribute of something?  

In my understanding, if you use 'lo ocurrido' , it means that 'sth is ocurred', but if you use 'lo ocurriendo', it means that 'sth occurs'. Since 'ocurir'

Can someone tell me what part is 'ocurrido' playing in this sentence? Thank you very much.   

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...