Jump to content
Linguaholic

Litnax

Members
  • Posts

    149
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Litnax

  1. During my school days, the challenging part was learning from a qualified teacher. My English teacher in high school was a local/non-native speaker. I remembered when she questioned me about the word 'played' in my essay. "There's no such thing as 'played'. We don't put 'ed' for this word." I had to take out my dictionary and actually explained to her about past tense and past participle for the word 'play'.  :nerd:

  2. Thanks guys, these really helps.  :wink:

    This also reminds me of a documentary about people in China (mainly Beijing, Shanghai). I remember a senior citizen's complaint about the government urging the people to use Mandarin as the main language.

    "Why should I use Mandarin? This is not my native language!" (Subtitled of course) If I'm not mistaken, the old man was a native of Shanghai.

  3. Usually in English, we say Chinese dialects as Mandarin, Cantonese, Hakka, Hokkien, etc.

    I would like to know if Chinese native speakers has other names for these dialects? Or are they the same? I remember a native speaker said the word 'Cantonese' differently but I couldn't recall what it was. Anyone?

  4. English is part of Malaysia's education system since pre-school. Here, English is everywhere basically; TV, internet, newspaper and not forgetting about the people's own Manglish (Malaysian-English).

    There are some who are not able to speak conversationally in English, but almost all would understand if a lost tourist asks for direction or whatnot. It's just a matter of answering back... confidently  :wink:

  5. It's actually beneficial if you're fluent in English (or any other languages) but I understand why some countries tend to be xenophobic about this. As long as one's native language is prioritize equally in the education system, there's no point of worrying about it. That being said, if a person thinks it's more 'cool' and sophisticated to speak in English/other languages than in his/her own mother tongue, being English-friendly is not a problem here.  :nerd:

  6. It started back in my Uni days. I needed an extra credit for the semester; it was either Japanese or German. Being an anime lover, the choice was obvious - Japanese. I had a great, fun sensei for the 1st semester, but the second sensei was a bit of a 'textbook' kind of person. My ultimate goal is to be able to watch Japanese anime or drama shows without the subs, although this is quite farfetched at this moment. Learning any new languages without being able to apply them in conversation or whatnot is not practical at all for me.

  7. Definitely subbed. Dubbed animes (or any foreign movies, dramas, shows in general) always sound awkward and does nothing to the brain to learn foreign languages. I remember when the local network show my favorite Fullmetal Alchemist episodes on TV and dubbed it, it literally took the fun out of it.

    But dubbing is useful for kids who yet to learn to read subtitles.  :angel:

×
×
  • Create New...