Jump to content
Linguaholic

adoke

Members
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Converted

  • Currently studying
    lpu
  • Fluent in
    english

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

adoke's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Reputation

  1. There are some similarities between the two languages. However, one must first note that the two language belong to different sub-groups of Indo-European languages, that is Lower Germanic (English) and Romance (French). Also, English was influenced a lot by French because at one time, French was the dominant official language in England. Roman invasion in an earlier time also meant that English was also influenced by the language of the Romans which was Latin. The main influence was then arguably words which originated from Romance languages and Greek, and this is the area where you will find most similarities. However, the meaning or usage of some words in two different languages might be a little different or sometimes even radically different as will be their pronunciation. As far as spelling is concerned, the similar words tend to have similar spellings except French might have accents where English does not. If you have a good English vocabulary and learn the basics of French, you will find it's simpler to read and comprehend French academic or scholarly language and journalistic language more than literature or other forms of writing. That is because words which are used for concepts and technical terms are usually quite similar in both languages. Apart from these, I cannot think of any other obvious similarities because other elements like pronunciation is very different. Grammar is of course comparable, and that can be said for an Indo-European language. But French grammar is very precise while for English the exception is the rule in many cases. Now, just to demonstrate similarities in words, I will translate the answer and bold words which are similar. Il ya quelques similitudes entre les deux langues. Cependant, il faut d'abord noter que les deux langues appartiennent à différents sous-groupes de langues indo-européennes, qui est inférieur germanique (anglais) et Romance (français). En outre, l'anglais a été beaucoup influencé par le français parce que le français était la langue officielle dominante en Angleterre. Invasion romaine dans un temps plus tôt a entraîné que l'anglais a également été influencée par la langue des Romains qui était le latin. La principale influence était on peut alors soutenir mots qui provenaient langues romanes et grec, ce qui est l'endroit où vous trouverez la plupart des similitudes. Cependant, la signification ou l'utilisation de certains mots dans deux langues différentes pourraient être un peu différente ou parfois même radicalement différent que sera leur prononciation. En ce qui concerne l'orthographe, les mots semblables ont tendance à avoir orthographes similaires à l'exception française pourrait avoir des accents où l'anglais ne fait pas. Si vous avez un bon vocabulaire anglais et apprendre les rudiments de français, vous trouverez qu'il est plus simple à lire et à comprendre le langage académique ou scientifique française et de la langue journalistique plus que la littérature ou d'autres formes d'écriture. Voilà parce que les mots qui sont utilisés pour les concepts et les termes techniques sont généralement assez similaire dans les deux langues. A part cela, je ne peux pas penser à d'autres similitudes évidentes parce que d'autres éléments tels que la prononciation est très différente. La grammaire est évidemment comparable, et qui peut être dit pour une langue indo-européenne. Mais la grammaire française est très précise alors que pour les Anglais l'exception est la règle dans de nombreux cas. Maintenant, juste pour démontrer les similitudes dans les mots, je vais traduire la réponse et surligner les mots qui sont similaires. http://www.iecuniversity.com/ Hope i have offered some help
  2. Once i got a chance to visit France. I was totally new there. I stay there for one month and totally enjoyed beautiful eiffel tower at a mesmerizing evening moreover i got a chance to visit Venice city which was beautiful. but through my stay i did not felt any problem in communicating with native people but still i would suggest you to have a crash course of french learning or for more info you can visit http://www.iecuniversity.com/ Hope i have offerd some help
  3. Thanks for it. It is good site. But i can't say it is very good site.
  4. Hello friends, I feel that apps are not primary tool for learning. If someone start to learn a language he have to join a institute. Apps can help him for learning different words. But primary tool is teacher who can guide us and with whom we can communicate.
×
×
  • Create New...