elbarky Posted June 21, 2017 Report Share Posted June 21, 2017 i notices while using google translator that it translated close like this"近く” and not ”近い” also ”はやい” and ”はやく” is it some sort of conjugation ? . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AlphaGaijin Posted July 9, 2017 Report Share Posted July 9, 2017 It is indeed a conjugation. It conjugates the adjective stem into an adverb. For i-adjectives you remove the last い, and place く;as for the な-adjectives you use the に particle right after the adjective. 一般的 means : "general" ; while 一般的に means "generally" 優しい means ; "gentle : while 優しく means "gently" I hope this helps. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.