Jump to content

xlzqwerty1

Members
  • Content Count

    37
  • Joined

  • Last visited

    Never

About xlzqwerty1

  • Rank
    Slang Poet

Converted

  • Currently studying
    French, Japanese
  • Native tongue
    Chinese (Mandarin), English
  • Fluent in
    English, Chinese, French
  1. 我有挺多的朋友用微博但是我自己没有用过。
  2. I cannot stress enough how important it is to have either a professional linguistics person or a native speaker to comment on your pronunciation. Relying on the internet and recorded voice overs is not good enough. There's always the slightest shifts in the tone of our voices because we are all human, and relying on a single repeated recording on the internet is not good enough due to the fact that everyone's voices will sound different. Really, once you get past the pronunciation barrier, everything else is not as hard as you think. Look towards the future and see yourself being able to speak fluently; that's how I always motivate myself when doing something that is either difficult or tedious to accomplish.
  3. I believe that there was also another thread about Cantonese and Mandarin. You should have checked it out to see if it answered any of your questions before making this thread. http://linguaholic.com/chinese-language-general-discussion-thread/cantonese-or-mandarin/ If you still have questions after reading the thread, feel free to reiterate them again .
  4. I used to type like this when on the computer, however, I've gotten over it ever since 6th grade. Started using proper typing. Later on, it got annoying when I saw other people using shortcut words such as "u" instead of "you" and it really annoyed me. I believe the only time I use shortcuts is on the phone, when you are limited to 250 characters for an SMS.
  5. Not really a famous quote, but a quote me and my friend made up, haha: "He who is blind, can see equally well in the dark as in the light." Kind of common sense stuff if you ask me, but it sure as heck does make sense if you think about it.
  6. I realize that I use "lol" a lot when talking with my friends. Even when something isn't that funny, I still use it, basically describing whatever to be somewhat humorous but did not garner an actual laugh from me. There are times, however, where capitals are used: "LOL", and that is when I actually do laugh out loud because something is explicitly very funny.
  7. C'est dommage que j'ai arrete mes etudes en francais... Je pense que le francais est un tres belle langue. Pardonnez-moi pour ne pas utiliser les accents. Si il y a les erreurs dans mon commentaire, corrige pour moi s'il vous plait!
  8. For me, I wouldn't say dropped. It's so much as more of a "learn later, take break now" kind of thing, haha. I've dropped French for now, now that it's not a compulsory course in high school here in Canada, but I kind of wish I didn't drop it. It could have been very useful for me if I ever wanted to travel to Quebec again or to France. I've forgotten a lot of vocabulary since then and I kind of regret it
  9. Do be noted that people in Taiwan often do not enunciate their tones as much as people in Mainland China. My brother went back to China after graduating university here in Canada and started to work in Beijing. After about a month, we were talking on the phone and I could clearly hear that he picked up a northern accent from living in Beijing, haha.
  10. Miya, 从你的回复我看得出来你是用繁体字。哈哈,我不太会读繁体字。我是从广州来的;应该是在香港旁边,但是我只会用简体中文字。我不太会说广东话,只会听。我的中文水平也不是很好。
  11. That's quite interesting, Mark. Here in Canada, we also say it like our neighbouring US friends. On occasion, I do use "Have you eaten dinner yet?" but most of the time when talking informally with friends I would just ask "Did you eat dinner yet?" I guess you can say it's a faster way of asking the same question and receiving the same expected reply. I have a few British friends here in Canada who have immigrated, and I haven't realized this until you pointed it out.
  12. Learning Chinese from scratch can be hell at first. It's very hard to start up, however, once you get the hang of an organized schedule then learning it is much more smoother. As Miya said, however, it is strongly recommended that one should study for more than just two hours per week when learning Chinese. I regret not learning Chinese when I came to Canada and now my Chinese skills simply suck, aside from the fact that I know how to speak it properly. Learn from the experiences of others who've had the experience .
  13. One thing I want to stress is that one should NOT learn Japanese from watching Anime or typical overrated movies and TV shows. A lot of the times, the voice actors talk in a way that is different from the way people usually talk in Japan, so your pronunciation may be very off from the norms if you try to only learn how to say words from anime and such. It's suggested to learn pronunciation from native speakers and expert polyglots; knowing how to pronounce the syllabary is enough for you to piece it together yourself.
  14. It's not just an american thing. It's spread to their neighbours, us Canadians. I tend to refrain from using slang (don't know why, but I just like to talk properly). Aside from me, almost everyone else in school uses "YOLO" at one point during the day, I'm pretty sure.
  15. You know what irks me? People who grew up in an English speaking environment with English as the primary language of their country still mess up "you're" and "your". I don't know what to say, but in almost every comment that I see on youtube, facebook, twitter, all sorts of social media websites, there's at least this one person who uses your in stead of you're, or uses you're instead of your. It really enrages me, considering how English is not my first language, and yet I can still differentiate between the two and understand when to use which one.
×
×
  • Create New...