Jump to content
Linguaholic

Baburra

Members
  • Posts

    1015
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by Baburra

  1. I didn't but I was forced to because I would fail otherwise. If I had been given a choice on what to learn I think I would have picked something I actually liked and would have had a much better chance of actually taking the class seriously and retaining the lessons but I was mostly just forced into the situation and although I didn't take the class too seriously like I said I kind of had to so I did end up retaining at least half of my education.
  2. I agree. I think it will take a long time for translation tools to evolve in a way where it can be seen as flawless enough to be put to daily practical use. I'm also interested in seeing what will happen when that comes about and what tools will come out because of it, but given the state of translation tools we have now I have to assume it is a bit far off in the future. If it's going to be anybody who will invent this I am guessing it will have to be google who will eventually perfect this technology though.
  3. I think a lot of compromises have to be made when making subtitles for movies and shows because not only do you have to worry about the ease of reading quickly to follow the story but also you have to sync up the length of the phrase we the visual of the speech. Often times I will catch a few subtitles written wherein the context or the purpose might be similar but the phrase itself is completely different from the original spoken word.
  4. For me I just put up pictures and phrases on my wall so I keep remembering why I want to learn the language which is to someday travel to that country and be able to use it without exerting too much effort and actually being able to enjoy myself much more than I normally would without it because I could speak to the locals with a bit more ease. I wouldn't have to worry too much about looking up translations or having to speak in English hoping that the other person will know the language too.
  5. It's all difficult for me, really, especially when the language is so far off from my native one both in writing and speaking, but I'd say the one that gives me most frustration is pronunciation. I always wish I could pronounce it as well as the locals do but my training is already way too different that I feel as though it might be almost impossible for me to copy the exact accent for it to sound authentic. I think it's alright even if you don't get it completely down though.
  6. I think it helps a lot since if you listen to a song you like enough times eventually you'll memorize it and by the time you look up translations it will be much easier to analyze them because of your familiarity with the phrases rather than having to start both from scratch at the same time. I can't speak for the process in English since I've always known the language from the start but I have listened to some french songs over and over and it did help me figure out and learn a few french words and phrases eventually.
  7. I was forced to learn and read a lot of foreign fiction in school and I have forgotten literally all of them by now, which is why I feel it was such a waste of time because I was never really interested in it then and would rather have just spent that time learning something else. I always thought back then that maybe I'll appreciate it more when I get older but now looking back I just feel even more regretful at the time I wasted on it.
  8. I have trouble with categorizing and defining everything too. I know how they are all officially considered but I don't always understand the reasoning behind them too like you. We have multiple different dialects in our country and they all might as well be called different languages because they are so far off of our own national language but somehow they are just dialects. I think Cantonese and mandarin are alright to be considered dialects because they are Chinese.
  9. It does sound a little kooky but at the same time I have to say that it also does sound a lot sensible as well. For the most part you will probably just be alone when learning and having someone there to exchange phrases with won't always be possible and it might even break your concentration because you are having to play off of someone else, and this way you also get to learn both sides of the conversation which probably cuts your learning time in half. I'd say it sounds like it is worth a shot.
  10. I think the most effective way is different for everyone so you may just have to try everything you find and find one that works for you. I personally found that the easiest way for me to learn is just by getting a teacher that will really pressure me into learning as well as explaining each and every little detail that I have to learn. There may be a little extra help gained by reading comic books or watching movies with subtitles but for me the bulk of my learning really came from having a teacher.
  11. I think it's possible to learn alone but a teacher probably does help out a lot. If not having an instructor then maybe just having a partner you could practice with could help out a lot as well. I think a healthy mix of self study and having a teacher or partner is the best way to go as having a teacher alone won't guarantee you'd learn a new language and it will mostly still depend on your own dedication on whether you will learn by the end of the run or not.
  12. I often see this in Chinese brand products but I don't think they mind that much because I think they all know that they aren't expected to get it perfectly. I think they probably have enough resources to hire a proofreader if they really wanted to as some of these products are really very successful but unless they really care about building their brand and not just selling items then they usually don't care as much about getting the grammar right on a user manual and I think that's alright.
  13. I'd say I'm dedicated but not very disciplined. I'm okay with just learning slowly here and there as I don't really feel that much pressure in learning the new language completely and would just like to learn a few at a slower pace. The part I'd say I'm dedicated about is that usually with hobbies I treat this way I would have given up by now but on this one I'm still continuing to learn even after months so I'd say that is dedication enough for me to at least get a basic education on the new language I'm trying to learn.
  14. I use Google translate mostly for specific words or phrases I want to know the meaning of but not much else. I wouldn't depend on it to write whole paragraphs or to use it to communicate other than simple one word replies. It's good enough to use for certain tasks but it's not evolved enough to use as a translator though it has improved a lot over the years which I find very impressive.
  15. I think the easiest language is the one closest to your own or at least the one in your close proximity. Living beside a neighboring country for example can have a lot of spillover in terms of culture and words so picking up a few phrases here and there shouldn't be too uncommon or difficult, even if the pronunciations aren't exactly close to your own. I find the easiest languages for me to pronounce and learn are the ones similar to the ones I grew up with already so a lot of asian languages tend to sound familiar to me and I find it more difficult to learn languages far from my own like German or Russian.
  16. I think eventually when technology evolves enough it will become the main tool for translating so I do believe it will eventually be made obsolete by software. However I do think translating between languages is a bit too complex for even present day technology to cope with despite it already being so advanced so I personally am guessing that it will take many decades more before this would be perfected enough to serve as a substitute.
  17. I started very early and was enrolled in Chinese languages studies as part of my schooling from even before I can remember and I spent decades having to pass tests in that language and i don't believe I get much use out of it now because we didn't speak it at home. I do think starting very early can be helpful and a lot easier but without reason and focus I don't think it is a good way to spend the time of a child as I would have preferred to have just spent that time on someone else that I felt would be personally more fulfilling and useful in the long run.
  18. I studied Chinese when I was younger but all of it was just academic as it was not the same dialect we spoke at home so I never got fluent enough using that language even after ten years of schooling although I did learn a fair amount and I'd say it was enough for me to understand majority of what is being said to me in that particular dialect excluding having to deal with actual local accents which can make it quite difficult. This is why I am a believer that no amount of schooling can replace actual daily experience and getting to use the language at home and around you everyday.
  19. I haven't lived in any other country aside from where I was born but I have travelled for vacation to countries where I expected I could get to use what little I know of Chinese but unfortunately most of the time I can't really keep up or comprehend the local accents since I was trained in my country and even then I was mostly only trained academically and didn't get to use it much for conversations. Thankfully I also do know enough about the written words so I at least was able to use that since it's much easier to keep up with and also similar enough even between multiple dialects.
  20. I would and I think there might even be some benefits to it as well since that way you don't take communication for granted as some other couples would and you also learn to rely more on just words which can also be somewhat romantic depending on who you ask. There are a lot of obstacles to get over when doing this, I suppose, but I think all relationships have their specific challenges anyway so it's not such a big deal for me, personally, though to be completely honest I've never had this happen to me before so this is just me guessing.
  21. I have a much easier time learning languages from countries with very similar accents to mine. I speak an asian language mainly so whenever I hear of specific words in other asian languages close to ours it's not very difficult for me to accurately copy the accent and because of that it also becomes a bit easier to learn everything else, though the amount of discipline required regardless of the similarities remains pretty much the same. On the other hand not all asian languages are as easy to transition to as there are still subtle differences between different classifications and categories, but I'd say it's at least easier than learning something way different like french or Russian.
  22. I think it's just part of evolution which is much like everything else that evolves. As we start to become too used to a certain structure we start to get bored and try to change things up a bit and move on to the next thing. I know when I start playing with my words and begin to inset humor into them and whatnot, I mostly just do so out of boredom and for my own amusement and next thing I know people around me also start using it and I think that's a small part of how slang words come to be as some get popular enough that they get used by he majority.
  23. I think people who end up successful using this method already have interest in the particular language or culture to begin with because otherwise I think it becomes much more challenging so much so that it may be considered more worth it to just pursue something else that would have as much returns for the same amount of work. That said I guess it probably has been done before but I think in most cases you really have to consider the other benefits as a secondary reward to just learning the language itself.
  24. Sexy languages I know now were forced on me because I was put into schools that required learning them to pass when I was younger. Had I had a choice looking back on it now, even though I appreciate that I know an extra language I think I would have rather just learned something I could have chosen personally instead of spending all that time on something that was forced on me. Now I am learning other languages that I have chosen but it's a little bit more difficult because I'm older which is why I wish I could have started with these languages when I was younger instead of ones that were chosen for me.
  25. I don't have any specific number I want to reach and instead I just want to learn the languages I'm interested in so the number may change depending on whether or not I find some other language to be curious about in the future. As of now I can speak three languages and I'm burying to learn two more and hopefully I'll pick those up well enough to be fluent in a few years. I do want those languages to be second nature to me first before I move on to the next up goth so depending on how well I do I don't know if I plan on picking up any more afterwards.
×
×
  • Create New...