Jump to content
Linguaholic

宇崎ちゃん

Moderator
  • Posts

    880
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    49

Everything posted by 宇崎ちゃん

  1. In Dutch we have a very awkward one: eikel Eikel can mean "moron", "tip of one's penis" and "acorn". I have never seen a Polish word with multiple meanings, though.
  2. After achieving a satisfactory language proficiency ( written and spoken) what do you plan to do next? Looking the the next challenge, which is hard because there are so many languages to choose from and so few I want to choose from. Are you thinking of making a good use of your skill like maybe earning from it? Probably not earning, but languages are always helpful in business. I'm a web developer and designer, knowing multiple languages may get you international clients. I'm a game developer, localising your own games yourself will save lots of money and time. I'm about to become a language teacher as well, the reason behind this one may be obvious. Get engaged in transcription, translation, or teaching a foreign language? For a hobby, yes. For a living, no. I attempted to make a living out of translation, but clients always ask you to translate the hardest pieces of text available (like medical stuff, legal stuff, this all requires a native university graduate lol). Which language in your own opinion would the most in demand or would pay the most should you decide to take a job related to the ones mentioned? That's a tricky one. English gives you the best pay in big multinational companies, but it's far from demanding (because that's what most people in the west can speak). Western companies often demand Chinese speakers because of the trade relationship between China and the west, and yet westeners mostly don't speak Chinese.
  3. To add something to it: the simpler the kanji, the more readings it can have. Looking at just 下 (below/down) alone, you can read it as "shita", "ge", "sa", "kuda", "moto", "shimo", "o", and "ka". Which one you need to use depends on the word this Kanji is used in and also on the context used.
  4. Blogging finally started to get fun: http://www.ispeak.jp/index.php?mode=post&id=4 It's an article aimed at beginners this time.
  5. I'm not a Chinese learner, but I did attempt it before. Since you already mentioned you want to learn Mandarin Chinese, just concentrating on simplified characters is all you need to do. Native Mandarin speakers only know those, and lots of Chinese websites come with a converter so you can set them to simplified or traditional characters any way (and if not, they're simplified by default).
  6. Finally got around to make a new blog post: http://www.ispeak.jp/index.php?mode=post&id=3 Quite an interesting read IMO.
  7. I think this answers your question well enough: http://english.stackexchange.com/questions/11874/oriented-vs-orientated (check the first answer).
  8. That would be great. I made my own blog for Japanese as well, although I'm just lazy at writing as you can see or read.
  9. I'm learning Japanese Kanji and I can still distinguish it from Chinese and Cantonese Hanzi (2 different ones). The Chinese one is the simplest and the Cantonese is just the traditional one, but I certainly see the differences in radicals. For example: 饮 飲 The first one is in Mandarin Chinese, while the second one is both Cantonese and Japanese. Just note the differences with the left radical.
  10. I haven't, I'm a web- and game developer. However, since lots of other people are web- and/or game developers too, I'm struggling to find a job for 4 years now (and ongoing). For that reason I decided to study to become an English teacher through home studies (but with an internationally recognised bachelors degree afterwards). And I'm hoping to work in Japan after getting this degree. I didn't start yet, since my application is still pending as we speak.
  11. There is a "shoutbox" extension for IP.Board, as well as the official "IP.Chat" application (which costs money). But I'm standing with Linguaholic about it, it's indeed meant to be a forum instead of a chatbox. I could as well make a chat system just for language learning if I wanted, but there are apps that do a similar thing already, so why should I? If @linguaholic is interested, I'm familiar with IRC so I could set up an IRC channel for this site. But on the other hand, I'm well aware that external chats always lead to forums to die. My sister is running a community with lots of people on it, but somebody else started a Skype group, claimed it was 'official' and a lot of people didn't bother to check out the forum any more.
  12. In general my biggest problem is telling anyone about my language learning. People usually don't understand it, so I need to explain them why and how. Each time I get complimented, questioned or whatsoever, I feel like "oh shit, there we go again". Then they ask me stuff like "wow, say something in (LANGUAGE_HERE)", where I get frozen for a while. Mainly because I don't know what to say, since just saying "something" is idiotic and I can never think of an example sentence that makes me sound like a pro. But when I asked them "what do you want to hear", they just say "oh, just saying "hello, my name is (NAME_HERE)" is fine too".
  13. That differs from person to person. On one hand, learning one language will help you understand linguistics and you'll learn new strategies along the way. On the other hand, you may feel like the language you're learning now is not the right language for you and therefore quit sooner. The first foreign language I learnt was English and that was at school. A few years later (when I went from primary to secondary school), they taught German. I disliked German because of that and even though German is much closer to Dutch than English is, it was much harder for me to learn German than it was to learn English. But unlike English, the German language is hardly seen or heard here in the Netherlands, so that's another factor why I failed at it back then. Many years later I started learning Japanese and I instantly loved it. Once I felt myself to be fluent enough in Japanese, I started learning Spanish and therefore repeated the same mistake I already made before (except that unlike back then, it was my own choice). How hard I tried, I didn't learn any Spanish until I tried again recently. So to sum up, the amount of languages doesn't necessarily make it easier to learn a new language, your habit and effort is what really counts.
  14. As Teira already said, Kana and Kanji are writing systems. To help you understand things better, here are the Kana alphabets: Hiragana Katakana And here are the most commonly used Kanji characters (warning: people with slow internet will probably need to wait quite a long time for it to load): Kanji
  15. The cheapest way is by using online resources. It's not quite effective and only suitable for more experienced language learners, but at least it's free. But what I find odd is that some languages have tons of free resources, while some others nearly don't. Japanese for example almost exclusively has paid resources only, while free Chinese resources are just 1 Google search away.
  16. If you're interested in news: https://arabic.rt.com/live/ It doesn't come with subtitles, but it's all in Arabic (although I don't know which variety). Based on the specifications you mention (English subtitles, slowing down videos, enabling/disabling subtitles, etc.), you might be looking for FluentU, but this one has nothing to offer for Arabic learners. Or you could search for some on YouTube, which offers pretty much all features you want, although whether you can enable/disable subtitles or not differs from video to video.
  17. "za kawałek sera" is Polish indeed, meaning "for a piece of cheese". But if pronunciation is an issue, then maybe some written lyrics could help.
  18. It sounds more like Yugoslavian or something like that. I did recognise like 2 words in this song, so it's not as much of a spectacular answer I'm afraid.
  19. The only thing I can disclose is that I'm using the Unity game engine. Everything else I use is confidential material I receive from Nintendo, so I can't talk about this part.
  20. Time: - Chinese Hanzi and Japanese Kanji: between 3 months and 10 years, depending on your efforts. - Japanese Kana and Korean Hangul: between 90 minutes and 2 days is enough. Symbol stuff: it's true for Chinese and half-true in Japanese, but not in Korean. If you're learning Korean, you'll be able to read everything in no-time, but you'll need to learn vocabulary separately. If you're learning Chinese, you'll be able to read everything after a lot of time, but you'll learn lots of vocabulary along the way. If you're learning Japanese, that's a mix of the former 2 situations. But in every case you should keep in mind that they don't use spaces, making it hard to distinguish words from each other sometimes.
  21. I know they're no dialects, but it's almost like it would be it. I always found Afrikaans very interesting for this very reason.
×
×
  • Create New...