Jump to content
Linguaholic

Recommended Posts

Posted

我只学过白话文的华文,看了看文言文后觉得华文实在是太深奥了!但感觉会的人不多啊,现在基本都不用文言文来沟通了,这样下去会失传的吧?这里有人对文言文有较深的认识吗?

  • 9 months later...
Center Script Content
Posted

还记得我三年前的中文考试中,那裏有一部分是要分析文言文,整段文章中,没有一句我是真正明白,還好没有不合格 :confused: :confused:

  • 1 year later...
Posted
On Thu Feb 20 2014 22:10:37 GMT+0800, CeliVega said:

我只学过白话文的华文,看了看文言文后觉得华文实在是太深奥了!但感觉会的人不多啊,现在基本都不用文言文来沟通了,这样下去会失传的吧?这里有人对文言文有较深的认识吗?

不会失传,中国的很多大学都有开设的汉语语言专业,并且很多学生学习这个专业。另外,在初中义务教育,中学的课本就引进了一些文言文名著,虽然不是太多。高中教育语文课本也有一些文言文名著。

我可以看得懂一些简单的文言文,但是是不会写。如果给我一年的时间多看一些,我想我就能基本用文言文来写作了,因为多数文言文的汉字都学过了。

 

Posted
13 minutes ago, cheers100 said:

不会失传,中国的很多大学都有开设的汉语语言专业,并且很多学生学习这个专业。另外,在初中义务教育,中学的课本就引进了一些文言文名著,虽然不是太多。高中教育语文课本也有一些文言文名著。

我可以看得懂一些简单的文言文,但是是不会写。如果给我一年的时间多看一些,我想我就能基本用文言文来写作了,因为多数文言文的汉字都学过了。

 

你说的对,但是不要忘记了,在文言文里,很多汉子的意思不一样。比如说那个 ’是‘: 在文言文,是的意思不是 ‘to be', 是的意思在那个时候大部分时间是 ‘this/these (Demonstrative Pronoun). 然后文言文的 ‘之’ 也不是跟白话 (普通话)的 之 一样的。文言文的 ‘之’ 意思很多!

Posted
21 minutes ago, linguaholic said:

你说的对,但是不要忘记了,在文言文里,很多汉子的意思不一样。比如说那个 ’是‘: 在文言文,是的意思不是 ‘to be', 是的意思在那个时候大部分时间是 ‘this/these (Demonstrative Pronoun). 然后文言文的 ‘之’ 也不是跟白话 (普通话)的 之 一样的。文言文的 ‘之’ 意思很多!

言之有理。

现代汉语中也有部分保存文言的词语,并且在现代汉语中的”之“字也有不同的语义,这并不是文言文所特有的。

我不知道你例举的”是“ 的具体用法,因为没有上下文。但是一般受过中等教育,且母语为汉语的中国大陆学生,如果语文成绩在中上的话,去理解一般的文言文,并不是一件特别困难的事情。很多时候,都是凭语感。

这就像受过较好教育的欧洲人虽然不是特别精通拉丁文(或者不会写或说),但是一般能基本看懂拉丁语一样。

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...