linguaholic Posted March 8, 2014 Report Share Posted March 8, 2014 Hey allCould somebody please help me to make corrections of the following text? Thank youText:[i currently hold a bachelor degree in Translation (ZHAW Winterthur, Switzerland), covering the languages: German, French and English. German is my mother tongue.Languages have always been my passion and I am very eager to take part in your next translation project. Rest assured that I am willing to provide fully accurate translations at any given time. At this very moment I am studying Chinese and Computational Linguistics at the University of Zurich, so working with languages is my every day business and I am absolutely loving it.] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denis Hard Posted March 11, 2014 Report Share Posted March 11, 2014 Grammar is not my strong point but I gave the 'correction' a shot. It's a not a correction per se. It's more like cutting out superfluous words and making a slight change somewhere. Hopefully someone better will fix whatever needs fixing. Here's my attempt:I currently hold a bachelor degree in Translation (ZHAW Winterthur, Switzerland), covering the languages: German, French and English. German is my mother tongue.Languages have always been my passion and I am eager to take part in your next translation project. Rest assured that I am willing to provide accurate translations consistently.At this moment I am studying Chinese and Computational Linguistics at the University of Zurich, so working with languages is my every day business and I am absolutely loving it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
linguaholic Posted March 11, 2014 Author Report Share Posted March 11, 2014 Thank you Denis Hard for taking the time to make some corrections. As far as I can see, you almost did not change anything at all. :grin: I guess I should be happy about that, no? :angel:The second part of the last sentence sounds a little bit odd, doesn't it ?"At this moment I am studying Chinese and Computational Linguistics at the University of Zurich, so working with languages is my every day business and I am absolutely loving it.I would need to find something more appropriate that saying 'and I am absolutely loving it'. Hopefully someone can come up with something a little bit more 'elegant' than that. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emmanuel Posted March 12, 2014 Report Share Posted March 12, 2014 I would drop "very" from the second line. Also, change "At this very moment.." to "I am currently..". Perhaps split that last part into two separate sentences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
linguaholic Posted March 12, 2014 Author Report Share Posted March 12, 2014 I would drop "very" from the second line. Also, change "At this very moment.." to "I am currently..". Perhaps split that last part into two separate sentences. Denis Hard already suggested that I should drop the very. I can see the reason why the use of 'very' does not make sense her. I guess that this use of very is used in novels and such, but not in this kind of texts :=)I can see that it would make sense to split that last sentence into two sentences. Any suggestions for the 'new version'? :=)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daimashin Posted March 12, 2014 Report Share Posted March 12, 2014 [i currently hold a bachelor's degree in Translation (ZHAW Winterthur, Switzerland), covering the languages: German, French and English. German is my mother tongue.Languages have always been my passion and I am very eager to take part in your next translation project. Rest assured that I am willing to provide fully accurate translations at any given time. Currently, I am studying Chinese and Computational Linguistics at the University of Zurich. Working with languages is my forte and I am absolutely loving it.]Not much to change honestly. Changed one or two words. Not necessarily have to split the last sentence unless you have more to add. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hispoiema Posted March 12, 2014 Report Share Posted March 12, 2014 The only thing I came up with from what others said is this:Languages have always been my passion and I am very eager to take part in your next translation project. Rest assured that I am willing to provide fully accurate translations at any given time. Instead:Languages have always been my passion and I am very eager to take part in your next translation project. Rest assured that I am willing to provide fully accurate translations at your convenience and on a consistent basis.I don't know. What do you think? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fredkawig Posted April 3, 2014 Report Share Posted April 3, 2014 I think the second line should be:Studying languages have always been my passionor Studying different kinds of languages have always been my passion Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.