Jump to content
Linguaholic

Sila vs Sina


calebmelvern

Recommended Posts

This is something that a lot of people get confused about. I've noticed that some don't even use the word sina at all. So to clarify things, here's a simple explanation.

Sila is used as a pronoun (pronoun). It shouldn't be followed by a noun.

Sina is a pointer/article (pantukoy). It is followed be a group of nouns.

So it is incorrect to say:

Sila Martin at Jane ay pupunta sa simbahan mamayang hapon.

Link to comment
Share on other sites

Center Script Content

I remember this being a lesson in grade school! I'll admit that I've used sila wrongly several times before. Sina just doesn't stick as well. I've noticed that Filipino grammar lessons tend to stick less compared to English lessons. Has anyone noticed this too? I wonder why that is...  :confused:

Link to comment
Share on other sites

The word sila has been used more frequently than sina, but it looks like that most users have already forgotten the language basics.  I am currently enrolled in a review class, and our instructor always stresses that we must never forget our basics, both in English as well as Filipino.  Given the heavy emphasis on the English language, I guess it can't be helped why we sometimes neglect our native language.

Link to comment
Share on other sites

I remember this being a lesson in grade school! I'll admit that I've used sila wrongly several times before. Sina just doesn't stick as well. I've noticed that Filipino grammar lessons tend to stick less compared to English lessons. Has anyone noticed this too? I wonder why that is...  :confused:

Not for me. I've always enjoyed Filipino classes more than English classes. But it's no surprise that Filipino language lessons "doesn't stick" because so many Filipinos seem to prioritize learning English. The media has a lot to do about it as well. Have you noticed journalists reporting in Taglish? That's just plain horrible.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

This is something that a lot of people get confused about. I've noticed that some don't even use the word sina at all. So to clarify things, here's a simple explanation.

Sila is used as a pronoun (pronoun). It shouldn't be followed by a noun.

Sina is a pointer/article (pantukoy). It is followed be a group of nouns.

So it is incorrect to say:

Sila Martin at Jane ay pupunta sa simbahan mamayang hapon.

Thank you for sharing this Caleb.  I guess I was sleeping when my grade school teacher taught about this.  :grin:  Because I only learn about this now.  So I guess this example is correct then:

Sina Martin at Jane ay pupunta sa simbahan.  Pupunta sila doon mamayang hapon.  :smile:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...