calebmelvern Posted August 12, 2014 Report Share Posted August 12, 2014 This is something that a lot of people get confused about. I've noticed that some don't even use the word sina at all. So to clarify things, here's a simple explanation.Sila is used as a pronoun (pronoun). It shouldn't be followed by a noun.Sina is a pointer/article (pantukoy). It is followed be a group of nouns.So it is incorrect to say:Sila Martin at Jane ay pupunta sa simbahan mamayang hapon. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
g2narat Posted August 16, 2014 Report Share Posted August 16, 2014 I remember this being a lesson in grade school! I'll admit that I've used sila wrongly several times before. Sina just doesn't stick as well. I've noticed that Filipino grammar lessons tend to stick less compared to English lessons. Has anyone noticed this too? I wonder why that is... :confused: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AExAVF Posted August 17, 2014 Report Share Posted August 17, 2014 The word sila has been used more frequently than sina, but it looks like that most users have already forgotten the language basics. I am currently enrolled in a review class, and our instructor always stresses that we must never forget our basics, both in English as well as Filipino. Given the heavy emphasis on the English language, I guess it can't be helped why we sometimes neglect our native language. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
calebmelvern Posted August 18, 2014 Author Report Share Posted August 18, 2014 I remember this being a lesson in grade school! I'll admit that I've used sila wrongly several times before. Sina just doesn't stick as well. I've noticed that Filipino grammar lessons tend to stick less compared to English lessons. Has anyone noticed this too? I wonder why that is... :confused:Not for me. I've always enjoyed Filipino classes more than English classes. But it's no surprise that Filipino language lessons "doesn't stick" because so many Filipinos seem to prioritize learning English. The media has a lot to do about it as well. Have you noticed journalists reporting in Taglish? That's just plain horrible. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eppie Posted November 8, 2014 Report Share Posted November 8, 2014 This is something that a lot of people get confused about. I've noticed that some don't even use the word sina at all. So to clarify things, here's a simple explanation.Sila is used as a pronoun (pronoun). It shouldn't be followed by a noun.Sina is a pointer/article (pantukoy). It is followed be a group of nouns.So it is incorrect to say:Sila Martin at Jane ay pupunta sa simbahan mamayang hapon.Thank you for sharing this Caleb. I guess I was sleeping when my grade school teacher taught about this. :grin: Because I only learn about this now. So I guess this example is correct then:Sina Martin at Jane ay pupunta sa simbahan. Pupunta sila doon mamayang hapon. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris4Davi Posted November 8, 2014 Report Share Posted November 8, 2014 The basics are the most important and whenever we forget that we will automatically forget all else. Just like a Mathematical problem, whenever we forget the basics we have to go over the lesson again from start. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zabina12 Posted November 8, 2014 Report Share Posted November 8, 2014 I agree that this was one of the lessons we have in grade school. Agree that some are neglecting the proper use of these two words cause there are almost sounds alike. Your explanation is right and should be given importance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.