Jump to content
Linguaholic

Mameha

Members
  • Posts

    166
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Posts posted by Mameha

  1. Just now, Blaveloper said:

    @Mameha Yeah, I heard that Italians eat really late before (although it's still early compared to Spaniards).
    That schedule is just for demonstration, you don't need to follow it literally like that (knowing not everyone is learning Japanese, and knowing not everyone is a web- and game developer),
    In your case you could just swap "ask friends about ... based on what I found that day" and "dinner".

    Actually i normally eat at 19,30 but some people has dinner at 18.oo too (i think in north) and someone after 21.00. Some saturday i had dinner even at 22.00/23.00 because i was out with my friends :D

    Anyway yeah, it is surely personal and it depends of jobs, other stuffs to do etc but it's a good thing to organize the day systematically like this.

  2. In my personal opinion i would be more comfortable with someone that speaks as me xD but it's not the only factor, i think that there is an high chance for 2 strangers to feel at ease if they have the same tastes, speak at the same way etc. but obviously there are a lot of exceptions :) 

    Some months ago i was reading an article about couples that after some time together (months, years) start to use their own language, inventing/mixing words etc, this happened even to me but i think that it's normal and almost all are like this :D But i was thinking that this would be very interesting if it happens between people that speak different languages!

  3. 2 hours ago, Blaveloper said:

    I used to have problems with time, but all I did was taking Google Calendar and scheduling all my activities there.
    It'll take lots of effort at the start, but it became a habit to me now.
    Also make sure your activities are described short, but specific.

    I won't show you my calendar obviously since it's highly confidential, but I can give you an example schedule based on how I do it.

    All day long - Go through the kanji on WaniKani.
    7:00 - 7:30 - Wake up, shower, put on clothes, etc.
    7:30 - 8:00 - Listen to a podcast at JapanesePod101.
    8:00 - 8:30 - Breakfast.
    8:30 - 9:00 - Flashcards.
    9:00 - 12:30 - Web development job.
    12:30 - 13:00 - Read or watch news in Japanese.
    13:00 - 13:30 - Lunch.
    13:30 - 17:30 - Game development job.
    17:30 - 18:00 - Dinner.
    18:00 - 19:00 - Ask friends about Japanese based on what I found that day.
    19:00 - 20:00 - Listen to the same podcast again.
    20:00 - 21:00 - Fitness.
    21:00 - 22:00 - Review what I've learnt.
    22:00 - Go to bed.

    Everything in bold is related to language learning.
    Try to fill up as many blank spaces as possible, every 2 minutes you're waiting for your train to arrive, every 5 minutes you wait for the waitress to give you your order, even that 1 minute you're waiting for the traffic lights to go green, it can all easily be used for language learning (like going through flashcards, apps, etc. on the go), because it adds up a lot in the end.

    I really like you how your day is set! Doing this everyday should really improve your skills in the language you are learning....i should do it, thank you for sharing :) 
    PS. Omg, you have dinner at 17.30.... at 17 i normally eat a snack, than i have dinner at 19.30/20 :D

  4. On 5/2/2016, 20:15:17, Lingua Franca said:

    i don't think there is a translation tool that is 100% accurate fortunately. There are some that are better then others but most will make your eyes bleed.

    Lol, when i want to laugh, that is the best way :D I try to translate some Chinese phrases with commons engines and i have a lot of fan actually.

    Anyway @OmniHead thank you for sharing those links! really really helpful, it's what i was searching for since it's impossible to translate perfectly something, but this is better than nothing and it's not awkard.

  5. It's totally like this. If it wasn't for me playing videogames when i was younger, i wouldn't speak english like this. Not only i play videogames with setting the language in English (even because often Italian is not available), but even speaking with people in English in online videogames helped me a lot! Sometimes i try to speak Spanish too with Spanish people. I even tryed to set a game in Korean to learn to recognize the alphabet and get used to read it, when in the future i will learn Chinese characters better i will do it even with this language :) 

  6. Everyone knows that learning a language requires a lot of time, depending by the way of learning, personal skills, etc. But what is the part of a language that is more boring to you, and what is the part that you find more interesting?

    For example, personally i really hate when it comes to learn lists of words like every name of foods, object in the house, in the street, things like this. I have to say too that everytime i find "*nameoflanguage* lesson" on google i find first the usual things like "how to say hello, good morning, good night" or "how to ask road directions" and stuffs like this. Everytime i take a look at these things i find that it would be easier to remember if i understand the gramatical part first, because i can even compose questions and answers by myself only by searching for words that i don't remember and put them together following the gramatical rules ( this doesn't always happens since sometimes there are preimposted phrases, idioms, dialects, ect)

     By the way, when i start a language from 0  i really really like the structure of the language, the gramatical part. I like to see how the phrase is composed in other languages, the position of verbs, subjects, objects, so i mean the "skeleton" of a language, the bases,, i really find it the most interesting part while i study. Maybe the desire of being able to understand or say something in the language i'm learning makes me a little impatient sometimes, so i "skip" the part of learning words (wich is really important instead :D) so i have a look at most of the grammar part immediately, then slowly i learn some useful words :)

    What about you?

  7. In this case you can do these things: Move to a bigger place/city where there may be norwegian teachers, or if you don't have this possibility you should try to find some teachers online through skype or other programs like this..:) You can maybe start to learn the language by yourself but if you want to learn it seriously you should meet a teacher 

  8. @Blaveloper Yeah i know Japanese ppl use a lot of english words but they transform the lecter in something similar to the Japanese pronunciation like as you said Forum--->Fooramu. I was wondering about languages wich mix english (autentic) words with them in a phrase, like the example of Dutch that you made :tongue: I noticed Tagalog doing this because i watch a lot of video so i read comments :) It's just something new to me because in Italy we don't use to mix our language with english that much. The only words that we use are the ones that are not translatable or that maybe sounds better in english: to ask "are you online?" we prefer to say "Sei online?" instead of "Sei in linea?" that is the literal translation but it doesn't sound as good as english to us :) (some uses anyway the literal translation but i prefer to say it in english :D). There are even some english verbs that we transform in Italian using the english base and the Italian suffix for the verbs (are, ere, ire): "Trollare"--> "to troll" ; "Deletare" ---> "to delete"; etc..

    About Koreans i know that they are not good in english as Philipino or Chinese, so maybe they do something like Japanese people :)

  9. Just now, R34Linguist said:

    Haha yeah, it sucked. Luckily I went out of the building as soon as it was done and took a few deep breaths to gather myself. I was about to cry from all the stress and pressure since everyone had an angry look on their face as if I ruined the whole thing. Oh well, at least I learned from the experience.

    I can imagine, since i am really susceptible...i coldn't have stand this situation probabily! :) at least you learned and i bet that now your pronunciation is better! :D Bad experiences are useful lessons many times.

  10. 1 hour ago, R34Linguist said:

    Oh god, where do I start... Recently, I was at an Indian cultural festival and decided that I would perform a play because I'm not half-bad at acting. If only I knew what I was getting myself into. The man who organized the play was very strict about pronounciation and accents, and he completely screwed up the way I talked. Once I listened to the recordings of my play, I realized that I sounded horrible. At the end, nobody applauded because they couldn't understand what I was saying.

    Oh my god, this must have been a very awkward experience....if i was in you, i would have been so embarassed actually! :laugh:

  11. 5 minutes ago, takibari said:

    Yeah, that was the price of colonization to us. Nevertheless, it also has some good side. Because of our history of being under so many countries (Spain, Japan, America) - we have become what we are now - including the English language being a second language to us now.

    I researched on the internet Tagalog alphabet and a lot of words are (obviously) really almost the same of spanish! It would be really useful if in the future if i will be interested in tagalog (Italian and spanish are similar too) :D i noticed even in comments on youtube (since i watch a lot of videos of Philipino people singing, very talented! like the singer i told you last time) that very often they mix tagalog writing and english writing, i mean in a sentence there are tagalog and english almost always! i found it really interesting actually :)

  12. 1 minute ago, takibari said:

    Hi @Mameha! Not stupid at all. If you see the picture above of 'baybayin', that's our ancient writing system. It mainly uses symbols. However, due to our being colonized by Spain, the use of 'baybayin' somehow fell into disuse. If you recall, we were under Spain for 300++ years, and so we took on the use of the Latin alphabet as taught by the Spanish during their reign in our country. So generally, the Abakada alphabet is generally an indigenized Latin alphabet of the Tagalog language. It only uses 20 letters:

    Aa, Bb, Kk, Dd, Ee

    Gg, Hh, Ii, Ll, Mm,

    Nn, NG/ng, Oo, Pp, Rr

    Ss, Tt, Uu, Ww, Yy

    Ty for the explanation! I really love to see what kind of alphabet some languages use, to me it's a beautiful system of writing and since i use only latin words i find interesting and "out of ordinary" to read other alphabets :) Anyway i really liked the story of tagalog! It's a pity anyway that your alphabet is kinda "lost"

  13. Yeah similar words with different meaning are one of the most cause of experiences like this xD

    I have to add the fact that sometimes i risk to answer in english or other languages to some friends (italians) because maybe the hour before a trained hard talking in english (or another language i study). This would be really weird and awkward actually to answer in another language to common people like this... :D 

  14. @takibari I have a question, i'm really ignorant about this: if there is a way to write in Tagalog (like Chinese's chacacter, katakana/hiragana/kanji in Japanese, Hangoul in korean) why i never see Philipino write with it? I see you only write in Latin alphabet? (instead chinese, japanese etc write almost always in their alphabet). I don't know if this is a stupid questione but i know really not much about Tagalog! :)

  15. Study a language requires a lot of practice at home like writing, reading and training pronunciation. Have you ever had some funny experiences about this, or did you ever do a poor figure with someone? For example the other day i was cleaning my room, my mom entered to help me and she found a pair of sheets of my notebook that were written in Korean (with explanations of the meaning) in where i wrote the alphabet and its rules. She was just like this---> :o because she didn't even recognize what language was ahah, and i had to explain what it actually was. 

    Sometimes it happens even that i go around the house repeating some words and my brother just stares at me in a really bad way. 

    What about you? Some funny experiences? :)

×
×
  • Create New...