Jump to content
Linguaholic

SpiralArchitect

Members
  • Posts

    382
  • Joined

  • Last visited

    Never

Everything posted by SpiralArchitect

  1. Yep. Definitely use it. I was being ironic when I first started using it, mostly to annoy my friends who know I don't use internet lingo much. Flash forward to today and I just generally use it a lot. Without a hint of irony. LOL
  2. Hello WSB. Noticed that you're from Liverpool (partly because I am Man Utd fan and associate the city with the club). I've always been curious about the scouse accent. Any particular reason why its so hard to understand? Welcome to the forums. Hope you have a good time learning Spanish.
  3. As everyone noted Death note is brilliant. I also like Fullmetal Alchemist quite a bit. Other than these horror manga like Kurosagi Corpse Delivery Service and Uzumaki are also really good.
  4. Its actually just ek anaar sau bimaar. एक अनार सौ बिमार in Hindi It is used when just one thing (or very few things) are coveted by a large number of people.
  5. Delhi hindi has a bit too much of a haryanvi touch for my liking while Mumbai Hindi is just plain annoying. The simple plain Hindi that they speak in Madhya Pradesh and parts of Rajasthan sounds just fine to me.
  6. Well there was an uproar in most of the non-hindi speaking states last time they tried (particularly in Tamilnadu), so there are not going to do it again. Moreover I don't even think it needs further help. Most government operations at state level are carried out in Hindi and it is still spoken by enough people. The so called 'English snobs' are a product of the systems in large cities. Most of India is not like that.
  7. Well they are speaking in Sanskrit. Technically, they are more civilized than us Hindi speakers. Turns out there are two such villages. http://www.thehindu.com/features/friday-review/history-and-culture/tale-of-two-villages/article4581221.ece I think the other one is called Jhiri.
  8. People just call a steam engine, 'भाप का इंजन' nowadays. Never heard anyone call it an agnirath which as I said before literally sounds like Chariot of Fire.
  9. Depends on the extent to which you will be coming in contact with the language. If you are just going to the country in question for a visit then there is no need to know the local slang but if your involvement with the locals in greater than you need to know the slang. You might just end up missing the nuances of the language otherwise. Same goes for the so called profane words.
  10. For reference purposes I mostly use the Oxford Pocket Dictionary. Its relatively small compared to most other dictionaries and can thus, be quite handy. I also have an old edition Merriam Webster at home, its a massive tome compared to most dictionaries complete with a faux leather finish. Its used for those words which don't show up in the other dictionary.
  11. Talk to people who are fluent in the language. Nothing helps you retain a language like conversation does. Reading books in the language also help.
  12. आप उत्तर भारत में कहाँ से हैं? मैं खुद भी उत्तर भारतीय हूँ, राजस्थान में जयपुर का रहने वाला हूँ.
  13. Lauhpathgamini for train is a weird one alright. Shouldn't Agnirath literally mean Fire Chariot?
  14. English probably, if only because of how much it is ingrained in the lives of everyone. Even non-native speakers like me see English everywhere and it is an integral part of our lives making it easier to understand because of higher exposure to it.
  15. Its especially amusing when Bengalis speak in Hindi and confuse the gender. They seem to refer to things by the wrong gender far too much.
  16. 1. उल्टा चोर कोतवाल को डांटे - Literally, "the thief is scolding the policeman". It means that the person who made the mistake is trying to put the blame on the guy who caught him.
  17. दैनिक भास्कर. यह अख़बार मेरे घर रोज़ आता है. http://www.bhaskar.com/
  18. Yeah. Bengali is a completely different language from Hindi. Even some of the tribal languages spoken in Jharkhand have little common with Hindi. Even close to Rajasthan, Gujarati is a language in its own right.
  19. I personally would consider Haryanvi to be a dialect because its just too similar to pure Hindi and Rajasthani to be a seperate language but the situation gets murky if you look at further variants(or dialects) of Rajasthani like shekhawati which has many similarities with haryanvi because of geographical proximity. Bhojpuri is a dialect for sure. Its just too similar.
  20. Its more of a tradition thing. A way of getting close to your roots or something. I personally never saw a point to it. Incidentally, there is a village in India where only sanskrit is used, for speaking or otherwise.
  21. True. The usage mentioned isn't one that would be applicable in respectable surroundings. The tearing in fat gai is in reference to a certain part of the human anatomy. Make the connection and you'll know why it refers to someone being turned into a pu***. :punk:
  22. Thanks. That does seem to make sense. Doesn't moshi mean 'if'?
×
×
  • Create New...