Jump to content
Linguaholic

thekernel

Members
  • Content Count

    254
  • Joined

  • Last visited

    Never

About thekernel

  • Rank
    Language Enthusiast

Converted

  • Currently studying
    Spanish
  • Native tongue
    English
  • Fluent in
    English

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Chinese isn't as widespread globally as English and Spanish are. It's a language centralized, albeit very densely, to a certain global region. English is a language being taught in many places where it isn't native (I think Sweden, Iceland, and India teach English from a young age). Spanish has the potential to be a de facto global language, but it's more commonly spoken in countries that aren't considered first-world. English seems like a prime candidate.
  2. "Pero" is used for a contrast when the first part of the sentence isn't negative. "Sino" is used for a contrast that starts negatively and is contradicted in the second half of the sentence. "Daniel has free time, but doesn't know what to do with it" In this instance, "but" is used to contradict the non-negative, which is where you would use "pero". "She wasn't late, but rather she was punctual." Translated into Spanish, you wouldn't use "pero" but you would be using "sino" instead, because the contradicted item is in the negative tense.
  3. I had to give directions in Spanish once. Two older women were trying to get downtown via train. I stumbled through simple directions, I remember telling them "dobla y a la derecha" (up and to the right).
  4. It's really funny, I somehow have always been able to do it, long before I learned any Spanish words. In class I remember so many people having trouble with it, and I couldn't understand why! Physically, it was so easy. Pronunciations in general have always been the easiest part about Spanish for me.
  5. It couldn't hurt. If you are really trying to develop fluency in the language you need to use any tool available to you, and a dictionary is one of those tools. Of course, if you are trying to challenge yourself in conversation you should always try to understand the word before reaching for the direct translation.
  6. "Cryptocurrency" is a relatively new term that is going to see a surge in popularity. It's a term describing virtual currencies that are encrypted for security. I feel like, as cryptocurrencies become more and more popular, we will be seeing the word a lot more.
  7. Software for grammar/spelling/translations is only improving, but your best bet is to double-check with someone who would be able to spot errors. It's great to see how far the technology has come but it's quite far away from being completely automated.
  8. As a native English speaker, it was interesting hearing all these sounds and pronunciations emulate real words. My mind kept trying to make sense of it! Very peculiar. I wonder, do videos like this exist for other languages?
  9. Because of the advent of globalized communication, I believe society is trending towards a near-universal language. Languages are rapidly becoming extinct as everyone's knowledge of the world around them grows. I don't know about a new language, but English is a strong candidate to be globally adopted. All that being said, the structure and colloquialisms of the language will likely be drastically different in say, 100 years.
  10. It's definitely helpful. You are simultaneously hearing proper pronunciations and reading the translations with context. Heck, if you were more advanced in your language learning, you could watch without subtitles and try to understand. Watching movies is a great way to assist your learning, though I wouldn't recommend it for acquiring basic knowledge.
  11. Anyone from different regions will sound different. Think of how a Texan will speak compared to a Massachusettsan or a Californian. It's not that much different when you go to Canada; people from Vancouver sound like people from Seattle. Quebec is the lone exception because it is the biggest French niche in North America, but even then Louisiana houses a Cajun dialect that is remarkably similar. Now, if you zoom out of the regions you will find bigger differences, like has been mentioned earlier with British English and Australian English. However, in those areas there are also regional dial
  12. "Set" is probably the most proportional homonym you can find in English. There are so many definitions and methods of using it. "Hand" is another good one, with a couple of definitions beyond the physical body part.
  13. I didn't realize an adverb could be important to a semicolon's usage; I figured you just needed two closely related ideas that a comma couldn't quite link. I hope that's proper use of the punctuation as I feel I can be quite liberal with the semicolon.
  14. Learning in group settings like classrooms means the pace is dictated by the teacher, not the slowest learner. In this case, some people who don't learn as fast or study as hard will be left with gaps in their knowledge, which is unfortunate. However, the alternative is 1 on 1 learning, which while more effective is more restricting financially.
  15. It depends how much I care. How much I care dictates the amount I study. In high school my apathy often outweighed the study material, but I do give an effort if I need to. I remember in my English final exam, we were supposed to write two essays and our best one will be graded. I wrote one, handed in my final, and left the school about 30 minutes earlier than any other students had. I ended up getting a decent score despite my haphazard preparation. However if my grades were to hang in the balance, I would probably feel some nerves beforehand.
×
×
  • Create New...