Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      I can't understand this line in a song | French Language | Discussion Jump to content
      Linguaholic

      I can't understand this line in a song


      Recommended Posts

      Bonjour, I was listening to this cover of Nea's Some Say and half of it is in French. I understand French a little bit, but with songs it's more difficult. I'm especially having trouble with the line following Et j'attendrai, j'attendrai, it's at 1:27. If someone would help me with it I'd be very happy! And if someone transcribed the entire French part that would just be amazing. Merci!:wub:

      https://youtu.be/9WDbtHJqDG8?t=87

      Link to comment
      Share on other sites

      • 3 weeks later...

      Hey, Nice cover  :)  I don't understand why you just don't take an english lyric and link it with the french part it is easy to do no ?

      but for to help you, she says in french ( sorry if I make mistakes with english ) :

      j'te promets j'essaierais = I promise you I'll try

      j'essaierais de rencontrer quelqu'un  = I will try to meet someone

      des mecs ça yen a plein = there are lot of men

      t'as dis que j'méritais quelqu'un =you've said I deserve someone

      j'ai envie de t'appeler mais j'vais surement finir par tout gâcher = I want to call you but I surely will destroy everything

      j'crois juste que chais pas c'que j'dois faire ou  pas = I just think I don't know what I must to do or not

      même si j'sais bien que c'est peut-être stupide = even if I know it's maybe stupid

      mais pour moi (or  "mais bon moi" I can't clearly hear ) j'ai besoin d'y croire encore et tu sais  = but ? I need to believe in it again and you know

      on m'dis que tu m'aimeras un jour = some say  you will love me one day

      et j'attendrai j'attendrai qu'un jour tu m'donnes ton amour  = and I will wait I will wait  that one day you give me your love 

      dis juste que tu m'aimeras un jour = just say you will love me one day

      et j'attendrai j'attendrai qu'un jour tu m'donnes ton amour = and I will wait I will wait that one day you give me your love 

       

       

      Et J'attendrai , J'attendrai = And I will wait , I will wait  :smile:

       

       
       
       
       
       
      Link to comment
      Share on other sites

      • 2 weeks later...

      Join the conversation

      You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
      Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

      Guest
      Reply to this topic...

      ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

        Only 75 emoji are allowed.

      ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

      ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

      ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

      ×
      ×
      • Create New...