justinp Posted August 5, 2014 Report Share Posted August 5, 2014 I've been wondering for a while about spanish language internet slang, and the ways in which spanish speaking people shorten their writing. I only know a few examplesa10 = adios+o- = mas o menosb7s = besitosmxo = muchom1ml = mándame un mensaje luegoDoes anyone know any others? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Luna Posted August 12, 2014 Report Share Posted August 12, 2014 I don't know much as I usually don't use text speak or chat speak but I know of:q = quepq = por qued = debn = bienps = puesdnd = dondetqm - te quiero muchocel = teléfono celularuni = universidadmsj = mensajepls = por favor (from the English please)Words that normally use "Qu" are changed into "K" to save a character. An example would be:kiero = quieroSometimes bowels are omitted from words if it's still pretty clear what the word is:mñna = mañanaAlso a lot of the times the more standard English abbreviations like lol, rofl, brb, irl... are used when chatting in Spanish. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trellum Posted October 6, 2014 Report Share Posted October 6, 2014 I've been wondering for a while about spanish language internet slang, and the ways in which spanish speaking people shorten their writing. I only know a few examplesa10 = adios+o- = mas o menosb7s = besitosmxo = muchom1ml = mándame un mensaje luegoDoes anyone know any others?Hi there! This is the first time I see those... and I'm a native spanish speaker coming from one of the most informal Spanish speaking countries ever, hehehe. For people in my country sometimes isn't about shortening words, but more about making words sound way more informal. Here are some examples that might or might not be shorter than the word or phrase they're intending to replace:Simon! = Yes!Nel = No.No hay Pex = No problem.Ya ni la chiflas! = Shame on you!Por q? = Why?Q? = What?Tmb = tooMuxo = MuchBB = BabyThose are the only ones I can think of right now, but there are many more. I know many, but I don't use them because I feel they're destroying our language and I don't want to be involved in that in any way. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Juan Fuentes Posted October 30, 2014 Report Share Posted October 30, 2014 I completely agree with Trellum's last paragraph. However, since you asked for them, there are some more not listed here:Grax = Gracias (Thanks)x = por (this word has many meanings in english. One of them is "by", hence the "x" for multiplication)xq = Por qué? (Why?)ta = Te amo (I love you)dcs = dices (you say)toy = estoy (I am) (this one is very old, used in verbal communication as well)n = en (in)When combined, they usually make up horrible sentences, such as "toy n la uni, xq?" which would translate into "I am at the university, why?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
petesede Posted December 10, 2014 Report Share Posted December 10, 2014 I don't know much as I usually don't use text speak or chat speak but I know of:q = quepq = por qued = debn = bienps = puesdnd = dondetqm - te quiero muchocel = teléfono celularuni = universidadmsj = mensajepls = por favor (from the English please)Words that normally use "Qu" are changed into "K" to save a character. An example would be:kiero = quieroSometimes bowels are omitted from words if it's still pretty clear what the word is:mñna = mañanaAlso a lot of the times the more standard English abbreviations like lol, rofl, brb, irl... are used when chatting in Spanish.yeah, living in Nicaragua, this would be my list also. I also see TKM ( te quiero mucho).It bothers me a bit when they do a bunch in a row that are changed because it is hard enough for me to understand their otherwise bad spelling, but then when you turn every q into a k... makes it really hard to learn. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaynil Posted February 12, 2015 Report Share Posted February 12, 2015 I'm not the kind to use shorteners but I have found some back in the day of short sms. I hope I don't repeat some of the already shared:ke -> que = what/thatxfa -> Por fa -- por favor = please5mentarios -> Sin Comentarios = No commentsalu2 --> saludos = greetings / usually used like an non formal kind regards way to end a post)wpa = wapa -- guapa = good looking girlAlso, I found this: http://www.lonuncavisto.com/moviles/diccionario/abreviaturas/0There are many I have never ever used but it might still be clever to keep around, just in case. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OddVisions Posted May 6, 2015 Report Share Posted May 6, 2015 I feel very sad now, and I thought I was doing so well with my Spanish learning as of lately! The only shortening I know in Spanish is turning a laugh from 'ha ha ha' to 'je je je' and that's not even shortening it at all! I think you can probably also turn q into que or saludar into salu2 or something..but I'm not really that sure if you can or not. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trellum Posted September 2, 2015 Report Share Posted September 2, 2015 I feel very sad now, and I thought I was doing so well with my Spanish learning as of lately! The only shortening I know in Spanish is turning a laugh from 'ha ha ha' to 'je je je' and that's not even shortening it at all! I think you can probably also turn q into que or saludar into salu2 or something..but I'm not really that sure if you can or not.Don't feel bad about it. People don't usually communicate in that way in other contexts (and if they do... they are in the wrong). Just keep learning and you will be ok Keep focusing on your Spanish, you can get as colloquial as you want later. Remember this kind of language is only used in text messages, not in every day writing and communication. Is not really important. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kurdapia Posted October 1, 2015 Report Share Posted October 1, 2015 I wonder why they spell hehehe differently when they want to mean laughing. Is there an explanation to the jejeje? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
petesede Posted February 5, 2016 Report Share Posted February 5, 2016 I see k xk used the most where I live in Nicaragua. Really the main thing the younger people do is just remove vowels, which is almost universal in cell phone chat now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wolfette Posted April 6, 2016 Report Share Posted April 6, 2016 On 1 October 2015 at 3:19 PM, kurdapia said: I wonder why they spell hehehe differently when they want to mean laughing. Is there an explanation to the jejeje? The j sounds like an h in Spanish, so they write it with a j. Jajaja is like hahaha in English, more of an ordinary laugh. Jejeje is more of a giggling laugh like hehehe. Jijiji can be the same although I've not seen that used as often personally. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alieangeles Posted April 7, 2016 Report Share Posted April 7, 2016 It can also be ggggg, as the G is pronounced as j. This is mostly used amongst youngsters. As well as using a 2 at the end of a verb instead of "do/s". E.g: *lloran2* An x as "por". Or xq as "porque". "Khe" as "Que". Similar to the first one: 100talo or 100timientos. Basically anything that uses a number instead of spelling out the sound. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lingvo Posted June 1, 2016 Report Share Posted June 1, 2016 Mmm I don't use that kind of slang anymore but let me recall my obnoxious teenager ages: nitas= necesitas. pera= espera. ta bien= está bien. k/q va= qué va. l=el. q pdo= que pedo. Anyway, writing like this is something that I personally would not suggest. Even our parents didn't like it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
untalleslie Posted August 2, 2016 Report Share Posted August 2, 2016 Whaat? I'm a native spanish speaker and I haven't used or seen that internet slang on my life! lol. Some people use "q" or "k" as a short version of que. Xq: Por qué? murien12: muriéndose. cuidat: cuídate. And lately they are using the letter "x" in order to generalize all genders while talking about people, not only man or not only woman, for example: Estamos muy emocionadxs de estar aquí. Lxs chicxs están jugando en el patio. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.