Join the FREE
Linguaholic
Newsletter

Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

    Join the FREE
    Linguaholic
    Newsletter

    Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

      We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

      Lasst uns zusammen Deutsch lernen! - Page 2 | German Lounge | Conversations in German only Jump to content
      Linguaholic

      Lasst uns zusammen Deutsch lernen!


      Recommended Posts

      Center Script Content

      Join the FREE
      Linguaholic
      Newsletter

      Subscribe for inspirational quotes, language tips & fascinating language trivia—straight to your inbox!

        We won't send you spam. Unsubscribe at any time.

        Es war vielleicht vor 10 Jahren, ich hatte ein gutten freund da und ich will es neben er leben. Aber es war zu schwer...

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/1/2013 at 3:18 PM, caparica007 said:

        Es war vielleicht vor 10 Jahren. Ich hatte einen guten Freund da und ich wollte mit ihm (ihr?) zusammen in Deutschland leben. Aber es war zu schwer..

        Was war das denn für ein Freund? War es jemand, den du dazumals geliebt hast?

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/1/2013 at 3:18 PM, caparica007 said:

        Es war vielleicht vor 10 Jahren, ich hatte ein gutten freund da und ich will es neben er leben. Aber es war zu schwer...

        Vielleicht hätte es Dir auch nicht gefallen. Deutschland und Portugal sind wahrscheinlich ziemlich unterschiedlich.

        Link to comment
        Share on other sites

        Ja, sie sind unterschiedlich (how hard is it to write this word!!!  :confused:), aber das was nicht das Grund, Ich fuhr fort zu studieren und es war viele Änderungen...

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/2/2013 at 12:56 PM, caparica007 said:

        Ja, sie sind unterschiedlich (how hard is it to write this word!!!  :confused:), aber das was nicht das Grund, Ich fuhr fort zu studieren und es war viele Änderungen...

        Unterschiedlich. It's even more fun to speak it out loud.

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/9/2013 at 11:23 AM, caparica007 said:

        Hier hat es geregnet, aber jetzt scheint es, dass der Sommer ist zurückgekehrt, ich verstehe das wetter nicht.

        Hier hat es geregnet, doch jetzt scheint es so, als wäre der Sommer wieder zurückgekehrt

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/1/2013 at 3:18 PM, caparica007 said:

        Es war vielleicht vor 10 Jahren, ich hatte ein gutten freund da und ich will es neben er leben. Aber es war zu schwer...

        Vor etwa 10 Jahren hatte ich einen guten Freund und ich plante mit ihm zusammen zu leben. Die Angelegenheit war jedoch äussert kompliziert/schwierig und so kam es schlussendlich nicht dazu. :grin:

        If you got some questions regarding my corrections, please let me know  :wacky:

        Link to comment
        Share on other sites

          On 10/9/2013 at 11:23 AM, caparica007 said:

        Hier hat es geregnet, aber jetzt scheint es, dass der Sommer ist zurückgekehrt, ich verstehe das wetter nicht.

        Das Wetter ist ja viel wechselhaftr heutzutage. Wir hier in Norddeutschland haben auch kaum noch Schnee im Winter.

        Link to comment
        Share on other sites

        Aber ich wollte nicht mit ihm zusammen zu leben, aber neben ihm zu leben (near him right?).

        Die Angelegenheit war jedoch äussert (what means aussert?) kompliziert/schwierig und so kam es schlussendlich nicht dazu. :grin: Genau so!  :wink:

          On 10/9/2013 at 11:51 AM, linguaholic said:

        Vor etwa 10 Jahren hatte ich einen guten Freund und ich plante mit ihm zusammen zu leben. Die Angelegenheit war jedoch äussert kompliziert/schwierig und so kam es schlussendlich nicht dazu. :grin:

        If you got some questions regarding my corrections, please let me know  :wacky:

        Link to comment
        Share on other sites

        • 5 weeks later...

        you can not translate "near him" with "neben ihm". "Neben ihm" in German means that you literally would like to live next to him (it means you standing next to him).

        However, what you could do is saying "Ich möchte in seiner Nähe leben", this would actually mean that you would like to live near him (not necessarily at the same place but within reach).

        Hope this is clear, if not, let me know :=)

        Link to comment
        Share on other sites

        • 2 weeks later...

        Thanks, I think I got it. Ich mochte in seiner Nahe leben, genau. And sometimes I'd like to neben ihm sein.  :wacky:

        Was willst du am Weihnachten machen?

        Link to comment
        Share on other sites

        • 1 year later...
          On 9/13/2013 at 9:58 PM, linguaholic said:

        Wir helfen Dir gerne Caparica007.

         

        Dein Beitrag ist gut geschrieben! Es heisst aber "Deutsch" und nicht deutch und am Anfang musst du deutscher gross schreiben, also "Deutscher".

         

        Beste Grüsse

         

        Marcel

        Hi Marcel,

        erstmal, einen guten Abend! (Ich schreibe und es ist schon dunkel :-))

        Ich habe frage und zwar, ist das nicht das im diesem Satz das Wort "deutscher" muss wirklich auf kleine Buchstabe anfangen, da im diesen Satz dieses Wort eigentlich als Adjektiv geschrieben ist? oder verstehe ich nur diese falsch? (correct me if I am wrong) :-)

        Edited by multilingo
        Link to comment
        Share on other sites

        Not exactly Multilingo.

        In the sentence 'Du bist ein Deutscher Jellyfish', Deutscher is NOT an adjective. It is a Noun. Therefore you have to write it with a capital D. However, deutscher can be an adjective and if it is, then of course it would be written without a capital D. Let me give you an example. 

        'Ein deutscher Film.' --> Here 'deutscher' is actually an attributive adjective to Film, so you have to write it without a capital D.  I hope this helps. If it doesn't I can give you some more examples. 

        regards

        Lingua

        Link to comment
        Share on other sites

        • 9 months later...

        Ich will mein Deutsch echt verbessern! Hoffentlich kannst du mich auch helfen. Ich bin so lange in Deutschland gewesen, und jetzt bin ich wieder in den USA...seit 3 oder 5 jahren. Mein Deutsch is echt schlecht geworden. Hilfe.

        Link to comment
        Share on other sites

          On 7/24/2016 at 6:00 PM, Sunny said:

        Ich will mein Deutsch echt verbessern! Hoffentlich kannst du mich auch helfen. Ich bin so lange in Deutschland gewesen, und jetzt bin ich wieder in den USA...seit 3 oder 5 jahren. Mein Deutsch is echt schlecht geworden. Hilfe.

        Expand  

        Hey. Ich helfe Dir gerne. Ich wohne zwar in der Schweiz, aber wir können hier natürlich alle ziemlich gut Deutsch :=)

        Beste Grüsse

        Lingua

        Link to comment
        Share on other sites

        • 1 month later...

        Join the conversation

        You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
        Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

        Guest
        Reply to this topic...

        ×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

          Only 75 emoji are allowed.

        ×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

        ×   Your previous content has been restored.   Clear editor

        ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

        ×
        ×
        • Create New...