dtommy79 Posted August 1, 2013 Report Share Posted August 1, 2013 So what's your favourite English idioms?These are my two favourites:"pissed as a newt" - to be extremely drunk"between you and me and the bedpost" - someone is telling someone a huge secret that should be kept strictly Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabrice Posted August 2, 2013 Report Share Posted August 2, 2013 The lights are on but nobody’s home – used to describe a stupid personEverything but the kitchen sink – almost everything has been included Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xara Posted August 7, 2013 Report Share Posted August 7, 2013 above the lawNot subject to the law, exempt from the laws that apply to everyone elseact one’s ageTo be mature and not childish.feast for the eyesvisually pleasing sight. :clown: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elienc Posted August 9, 2013 Report Share Posted August 9, 2013 My favourite is 'Changing the goalposts during the game', as it is such a visual one. Every time I hear someone using it, or use it myself, I giggle because I see it happening :-) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BWL Posted August 10, 2013 Report Share Posted August 10, 2013 My favourite is "Bob's your uncle". It's a very British expression meaning everything is OK. For example I give a long list of instructions too someone on how to bake a cake and then at the end I tell them, "Just follow the instructions carefully, and Bob's your uncle", meaning if you follow the instructions as explained everything will turn out alright. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
writestuff13 Posted August 16, 2013 Report Share Posted August 16, 2013 I like "you could cut the air with a knife," meaning that there is a lot of tension or an awkward situation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Czarownica Posted August 17, 2013 Report Share Posted August 17, 2013 My favourite is "Bob's your uncle". It's a very British expression meaning everything is OK. For example I give a long list of instructions too someone on how to bake a cake and then at the end I tell them, "Just follow the instructions carefully, and Bob's your uncle", meaning if you follow the instructions as explained everything will turn out alright.I love that one too I was confused when I saw it for the first time, I thought it was some secret code or something.My other favorite is "It's raining cats and dogs". It's just so random. But in Polish we have an expression "pogoda pod psem" which literally means "the weather [is] under the dog" which means bad weather. I wonder whether associating bad weather with dogs is a thing in other languages too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
linguaholic Posted August 17, 2013 Report Share Posted August 17, 2013 well, in german you can say that today it is "Hundewetter", which literally translates to today it is dog weather. The meaning of this is of course that the weather is bad today. I am sure there are more expressions about the weather in German including animals...some deriving from English though (my guess). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mleocasas Posted August 18, 2013 Report Share Posted August 18, 2013 I like "mum's the word," which is an assurance that a secret will be kept. As an example for any non-native speakers:P1: Please don't tell anyoneP2: Mum's the word.P1: Thank you.It's really more British, and I'm a US speaker, but it jsut had such a fun, old-timey ring to it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatureSun Posted August 19, 2013 Report Share Posted August 19, 2013 "Give me a hand" is pretty odd to say the least.It generally means help me or I could use your help. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nonsiccus Posted August 21, 2013 Report Share Posted August 21, 2013 "Keep you in the dark" is one that caused a fair bit of confusion. I had used it offhand and a non-English speaker questioned what I meant, and upon trying to explain that it meant "I'm not telling you", we got stuck in a bit of a loop. She kept thinking I was trying to play coy and not tell her what the phrase meant.Another one was "to come to grips with". No funny story, but it caused some confusion. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
linguafranco Posted August 21, 2013 Report Share Posted August 21, 2013 To go to hell and backMeaning you've been through a difficult situation and come out the other side. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
linguafranco Posted August 21, 2013 Report Share Posted August 21, 2013 Or how about a few more of my favourites:Face like thunder. If someone is described as having a face like thunder it means they look particularly angry.Taking your hat off to someone. If someone takes their hat off to you they're showing admiration for something you've done.Hard to come by. This describes something that is difficult to find. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LauraM Posted August 21, 2013 Report Share Posted August 21, 2013 Another great topic! That's why I enjoy this forum so much. Here are a few of my favorites. "Bend over backwards" means doing everything possible to be helpful: "My aunt is prone to anxiety when she travels and so I always bend over backwards to make sure she feels safe no matter where we are.""A fish out of water" means that you are in a place or in circumstances that are uncomfortable because they are unfamiliar to you: "Born and raised in the city I felt like a fish out of water when I spent a week at a cabin in the woods with no electricity or plumbing." If doing something is "like taking candy from a baby" that means it is very easy to do: "We negotiated a multimillion dollar contract yesterday and it was like taking candy from a baby."Similarly "a piece of cake" also refers to something that's easy to do: "Finishing my homework last night at the last minute was a piece of cake." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nonsiccus Posted August 22, 2013 Report Share Posted August 22, 2013 "Wearing your heart on your sleeve".You use this when someone is being particularly emotional, or not hiding their emotions very well. This isn't necessarily a negative connotation, only that they are showing their emotions very openly. For example, a classmate has a crush on a girl and she always catches him staring. He could be said to be wearing his heart on his sleeve. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TimmyToo Posted August 22, 2013 Report Share Posted August 22, 2013 I like the saying "A dime a dozen" because it is one of the idioms that can actually be deciphered if you think about it! If I say "Oh, that guitar is a dime a dozen" then I'm saying it only costs a dime for a dozen of those guitars--implying that they are cheap or average! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
A0130 Posted August 28, 2013 Report Share Posted August 28, 2013 I appreciate "dead as a doornail" for some unknown reason. It's just really funny to me because... how can a doornail be dead? It means being dead or asleep deeply, or otherwise unconscious. It's so silly and no one even thinks about how silly it is. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sayitwell Posted August 31, 2013 Report Share Posted August 31, 2013 "Don't throw the baby out with the bath water." That one has a certain wisdom to it that always spoke to me. I also like "a blessing in disguise" and "a slap on the wrist". "Fuel to the fire" is another one that presents graphic imagery which really resonates with me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cinderr Posted September 9, 2013 Report Share Posted September 9, 2013 I heard the one as" between you and and I and the fence post". Not much different. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SpiralArchitect Posted September 9, 2013 Report Share Posted September 9, 2013 I think "Born on the wrong side of the tracks" is an interesting one. It implies that somebody was born in the poor part of the town.Another one I've read but not heard being used a lot is "Fight like kilkenny cats". It means fight valiantly till the end, even though total destruction may be the only outcome. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest chives152 Posted September 18, 2013 Report Share Posted September 18, 2013 I really like the phrase "getting out of hand". I don't know why but I think it is a cool way to say something is getting out of control.I also like the phrase "letting the cat out of the bag". I don't know why, but I just really like saying those two phrases a lot. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DiesIrae Posted September 23, 2013 Report Share Posted September 23, 2013 I like the saying "A dime a dozen" because it is one of the idioms that can actually be deciphered if you think about it! If I say "Oh, that guitar is a dime a dozen" then I'm saying it only costs a dime for a dozen of those guitars--implying that they are cheap or average!I know what that means from reading English books, but it's kind of hard to think about for me because we don't really use dimes here. I guess related to that is nickel-and-dime which I heard means involving a small amount of money. We also don't really use nickels and it's hard to think of it in a local setting. I just think of America when those expressions are being said. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pftsusan Posted September 27, 2013 Report Share Posted September 27, 2013 Don't let the door hit you in the rear- bad behavior reaps fire coming back at youWhat goes around, comes around- what ones says and does to others, comes back to them. So make what you benefiary to others and positive. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
limon Posted September 27, 2013 Report Share Posted September 27, 2013 I think "Born on the wrong side of the tracks" is an interesting one. It implies that somebody was born in the poor part of the town.I love idioms with historical origins like that one. 'Close but no cigar' (for when someone is wrong) and 'Give that man a cigar' (for when they're right) are two of mine.From when carnival games had cigars as small prizes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
thekernel Posted September 27, 2013 Report Share Posted September 27, 2013 "Spitting image" is a cool one, because from what I've heard, it's actually a phonetic perversion of the original saying, "spit and image". "Spit" in this case being the very DNA of a person. It's a cool one because that sort of gradual shift in the way the phrase is spoken makes it really hard to translate as an idiom. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.