Jump to content
Linguaholic

宇崎ちゃん

Moderator
  • Posts

    880
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    49

Everything posted by 宇崎ちゃん

  1. I posted my last thing 4 years ago when I had no experience living in a different country other than where I was born in. But now I have, so I'll put it this way. There is a big difference between learning a language while travelling a different country and learning a language while living in a different country. When you travel you will only need to speak the language full time during the time you're travelling, which an average person does for between 3 and 14 days depending on the distance from your home country. This amount of time is way too short in most cases. From my own experience, you can learn to read, write, and listen very easily from your home country, but speaking is going to be anal if you don't have any means of having a voice-based conversation with a native speaker (which can be a challenge for most east Asian languages due to the shyness of most people). But now that Japan is my new home country, I'm surrounded with the language 24/7 over the past 2 years, so I can listen quite well nowadays. At the very beginning I lived in Tokyo, then I moved to the Chiba prefecture with only a few minutes away from Tokyo. Therefore, most people will talk to you in English whenever they see a white guy unless you explicitely ask to speak Japanese or pretend to not understand English. Plus all signs and announcements being bilingual is also not going to help. Since recently I'm living still in the Chiba prefecture, but much further away from Tokyo, and most things are written in Japanese only, and people around me are also much more likely to speak Japanese from the very start. Plus due to the CCP virus outbreak and the fact that no foreigners can enter the country now even though you have a valid residency status or even permanent residency (only those that have been here before the ban are allowed to stay), I feel like people are more likely to consider white face and black face people as part of society now, as tourists are all gone so it makes sense that the only people left can all speak Japanese to some extend. So if you chose to live in the country of your target language, it's good to know that you should live in a place that isn't tourist heavy.
  2. Forum post due to the lack of placing comments on the blog. Post in question: https://linguaholic.com/linguablog/good-luck-in-japanese/ I think the post is accurate, but there is 1 little thing missing that I've noticed very recently. Someone wanting to learn Japanese meant to say "well, good luck finding my email address" and said "まぁ、私のメールアドレスを見つけて頑張ってね". What is wrong about it? Sarcasm! In Japanese there is no concept of "sarcasm", and is therefore not understood by native Japanese speakers with little to no exposure to any western language. So while an English speaker intends to say "you won't find my email address any way, so give up already", a Japanese speaker would understand it as "do your best, I'm counting on you". So it's certainly something to look out for, lots of your Homer Simpson jokes might end up disappointing you a big time, as while you're trying to be funny they end up confused instead.
  3. I'd rather say "is this your son?", since the fact that "son" is obviously "he". Could be wrong however. It's current year after all ey?
  4. I don't think it would matter too much. Even though word play is used by creators, developers, etc. as an easy way to come up with names, it's not something that really comes over as jokes to Japanese people. If I'd guess I'd say that "Rhyron" could come close to an English name if possible, but names is not something I'd often translate unofficially. It's basically like trying to translate "Mohammad" to English; of course you can make it more English-sounding like "Moghard", but it's not like you can translate that to "John" for example. And like in every language, if a native speaker isn't known with the franchise you're talking about, they'd not be able to come up with an answer because they have no idea what you mean. Those who are known will probably know however.
  5. エルセッサー I can't think of anything that would mean anything, but when looking up in DuckDuckGo, it seems to show my quite a lot of shoes and some rapper I think?
  6. Just some recommendations: 1. Either remove the non - functioning arrow button or make it behave like the "play now" button. Just having there without any functionality just makes no sense at all, I tried to click it in order to start the game, and then I realised that the actual button is at the bottom instead of top. 2. I actually recommend you put "hiragana" as ひらがな and "katakana" as カタカナ, better for the brain of those who are just starting to learn. 3. Once you complete the game, you might want to make the game redirect back to the menu screen, or show a "you won" or "your time: 01 : 00 : 00" or something. Because right now it feels like if the game got stuck after completion.
  7. Just have a franchise in mind that you like, and get yourself a book. If you happen to live in Japan and you love independent creators, you can look for some at Comiket or otherwise in one of the dojin stores (Animate, Melon Books, K-Books, etc.). I recommend specifically one in your favourite franchise because you'll be motivated to keep reading it. Otherwise you'll grow tired after 1 page and will probably never open that book ever again. And the reason why I also specifically recommend independent creators is because the books are generally smaller (so you'll be more motivated to finish it) and often also include harder to understand sentences (so you'll effectively push your current ceiling higher). And nowadays independent creators generally offer much more interesting stories than long established creators.
  8. When I moved to Japan, my company sent me to Shinagawa International Friendship Association (or SIFA for short). Not because it's good or anything, but rather because it's on a walking distance away from work, so I could join class twice a week without the fear of arriving late (and since the company is Japanese, the boss also didn't know where to send me and simply looked up for one nearby). Entry fee is 7000 yen, and gives you 20 lessons separated into 3 levels at a time. The main focus is put on speaking, so teachers will only use Japanese all the time. Given, it's nothing intense and nothing super serious, but it's still a fun way to improve your speaking and listening skills. Classes are also very small, but you can hear quite a lot through the walls, and some teachers tend to be insanely loud, so often times you'll be able to hear lessons from other levels.
  9. Rule number 1: don't bother with grammar in a haiku, it's not meant to be on par with grammar of every day Japanese any way.
  10. If it's curvy, it's hiragana. If it's blocky, it's katakana. If it reminds you to Chinese, it's kanji (or hanzi, or hanja, or whatever the Vietnamese called their version before they romanised their writing system).
  11. I feel like you're holding this amulet upside down, because it looks a lot like Arabic when turned upside down. I don't read Arabic, but might be a hint?
  12. It has pros and cons I guess. If I read about the planned measures when it goes too much up next time, it actually sounds super creepy to me. Like one of them being that the government becomes able to simply take over any random building and convert them into quarantine centre without the building owners' consent. Which also means that people actually living in that building can't tell them to get the fuck out of there too. If this happens, I really hope that people will make a big deal about it and not let it become yet another "しょうがない" (it can't be helped) situation. I love the way how Japan is all about avoiding conflict, respect, and all of that, but I hate that it immediately means that everyone will put a blind eye to pretty much everything.
  13. Intensitivity of work in Japan depends on the company. The company I work for is well established, has lots of customers of all sorts of companies, but the staff list is just me and 2 others (including employer), so things are actually more relaxed here than work back in the Netherlands (I have nobody yelling at me for every question I ask, salary is a bit higher, work times are flexible (if I start at 10:00, I end at 19:00. if I start at 9:00, I end at 18:00. and so on.), etc.). But entirely getting rid of overtime is actually getting more and more common, due to improved labour laws combined with the younger generation refusing to work like their parents do/did. The latter often ended up in them setting up independent companies, and major companies looked at it and thought "Oh shit! They have way smaller staff, they work way less, and yet they are way more productive!", which led them into cutting overtime by a lot, and then ultimately getting rid of it altogether. There are still companies that have overtime today, but they usually work against the law, and often hire foreigners from other Asian countries to remain under the radar for as long as possible, as they know that foreigners from outside of Asia will most likely sue them really quick while Asian foreigners would rather keep quiet. As for miss. Corona, I think that with the exceptions to China, Korea and Iran, it's affecting western Europe way harder than it does in Asia. Numbers of infections in Asia are much higher, but the total population is also way bigger, and most countries here have responded quickly in their own ways (I think that Taiwan did by far the best job), although mostly reactive. Eastern Europe from what I've seen is proactively responding, which has kept their numbers quite low too. According to family and internet-only friends, people in western Europe simply don't care at all, and all measures that have proven effective over here are constantly being discouraged and/or banned over there, which is a big mindfuck to me. And you can see it if you look at how quickly the numbers of infections are growing there compared to here (minus Korea, Iran, and maybe China if they stop hiding it).
  14. I ended up getting busy with work and all that kind of non-sense, and also slightly changed my email address from a .wtf to a .ne.jp domain, which ultimately led me to completely forget about this site. Many major things happened in the mean time like me moving to Japan, and by this fulfilling my top wish. Now 2 years after moving, I'm still happy to be here, although since I work for a Japanese company I've not been using English or any other language for a very long time.
  15. Whelp, sorry for the 2 year bump, I totally forgot about this forum.(;^ω^) This is very wrong. Although "watashi steak tabemashita" is the closest to correct, but still wrong. One hint: no subject marker, and "steak" is not turned into the way you'd say in kana. The most wrong is "watashi gozen Grant", which quite literally means "I before noon (not even a word to begin with)". I see how you've come to this, because if you write "am" into a translator you'll get gozen (午前), except the translator doesn't know you mean "am" as in "to be", but instead thinks that you mean "am" as in "between mid-night and noon". For some corrections: I love you → 大好き(daisuki)・you can add あなたは(anata wa)or 君は(kimi wa)at the beginning, but subjects are normally dropped if it's obvious as to who you're referring to. I am Grant → グラントです(guranto desu)・likewise you can add 私は(watashi wa)at the beginning to explicitly say "I am Grant", but since you're introducing yourself it's better to not add it in at all. I ate steak → ステーキを食べました(suteeki o tabemashita)・or change 食べました(tabemashita)into 食べた(tabeta)for informal situations, or 食った(kutta)for very informal situations. I love God → 神様は大好き(kami-sama wa daisuki)・although "kami" is not a good translation of "God", as "kami" is generally specifically referred to the Shinto "kami-sama", not the Christian "God", the Islamic "Allah", etc. On the other hand, there isn't really a word for the Christian "God" in Japanese due to the lack of Christians in Japan (they exist, but the percentage is ridiculously small).
  16. Honestly, "Tanaka-san wa" when describing someone is really weird. That would rather mean "Tanaka is a small eye". Therefore, "Tanaka-san no" is the correct one as that would translate to "Tanaka's eyes are small".
  17. 一本酒 would mean like "1 bottle of sake". If that's not what you're asking, then I don't know.
  18. Although not necessarily video, but you can see for some Japanese Discord servers, make some friends there and then talk with them in private. In the vast majority of cases, they will be monolingual Japanese-only speaking people, and generally very young too (so you'll learn lots of slang along the way too). Discord has voice chat both in servers and DM. Another one that is worth a try is VR Chat. Lots of Japanese players on that, but I don't have a Windows PC (the only one I have is a note PC that was supplied to me by my company to use during the telework period because corona virus outbreak), so I have no experience with this.
  19. Good evening, I think your account just got banned for being a spambot. Have a nice day.
  20. Not a native here, but I know what it says: I believe/trust nothing. The "I" part can be anything else too (you, he, she, it, etc.), due to the lack of subject (nothing to worry about, it's a natural thing to do in Japanese). 誰 = who, but 誰も = nobody. 信じる = to believe or to trust, and some more. Adding the な particle turns the verb into a negative form, although it's casual as fuck (more info).
  21. こんいちは is wrong, it's こんにちは. This is a common mistake made by beginners, since you would write 2 N's in romaji, but if you press the N key twice while writing hiragana, it'll turn into ん, so you'll need to press that key trice, followed by the I key. 有難うございます by itself is not incorrect, but the Kanji form is hardly ever used. Instead, ありがとうございます is the way to go. As for the sentence, it's quite unclear. I can see they talk about carrots and beards, and the fact it has a grammatical structure of "if you ..., then ...". But that's all I know about it. Reading Japanese without Kanji AND without context can be quite a challenge though.
  22. Wow, long time no see, Wanda! Where have you been?
  23. It seems like I'm stuck at the loading screen, is that normal? My browser is Chromium 58.0.3029.81 (64-bit).
×
×
  • Create New...