Jump to content
Linguaholic

Jellyfish

Members
  • Posts

    142
  • Joined

  • Last visited

    Never

Everything posted by Jellyfish

  1. Well, it was a subject in school I had to choose at some vertain point. But besides that I always kept reading English text, I think it's very useful today because all the important things are mainly available in English. I like to update my knowledge and I also appreciate that I can watch most movies in the original language.
  2. I don't know much about it but as far as I know something about it I can't really say that I like it or that I think it is useful or even necessary. It is a very Western artificial language and when you keep in mind who the target audience is I think we always have a simple to learn language with English.
  3. Well, it's definitively the case that more and more languages, dialects and accents die. But that's just the way it is and always have been. There are things coming in life and there are things going in life. You can see that in your personal life, in history, in the world of the animals and surely it will be the same with Earth itself.
  4. Not really. Besides English I had French and Latin in school and I was able to teach myself Swedish to the point I can easily read books and websites but I wouldn't say that I can speak any language besides German and English.
  5. How do you pronounce "oo teri"? There are unbelievable things happening to me all the time and I want people around me to know it. If they don't care I can go with Iski to fat gai.
  6. I don't know of this works out but I guess I could try it. Never was eager to learn Korean but well.. women look good there so it might have some positive effects in the future.
  7. I don't get the question. Of course there are differences between the languages, all kind of differences, and of course differences when it comes to sound. There are more harsh and more soft ones, some sound smooth and some rough.
  8. Oh, someone from Switzerland. I was living there for some time so I know that they say it huarä often there. I actually don't know much of the slang words of today's German youth but as far as I can tell it I would say there are a lot of words and phrases translated from the English parts of the internet into German. F.e:: "This moment when.." into "Dieser Moment, wenn..". Something else would be ".. not" at the end of a sentence into ".. nicht" at the end of a sentence which doesn't really make sense in German.. nicht.
  9. "Party hard" is a good translation. But you have to say that "Auf den Putz hauen" is a bit oldschool. Maybe something like "einen draufmachen" is more common though this is somehow oldschool too.
  10. Don't know any textbook but I recommend learning by video and audio courses. There are a lot of them on the internet, they are free and most of them have some decent quality. One advantage is that you can actually hear the sound of words. Most of those courses come with some kind of text lessons. And reading something about topics you like may have a good effect too.
  11. That is not necessarily wrong but it isn't simply right either. Actually in common language you can say both and both words will sound right in this context. I don't know such rule like you, Xenon, stated, it's just the question of the context.
  12. No, it is not common to learn it anymore. I think it's a shame because it is a really beautiful font and should get more appreciation. I would slightly disagree with linguaholic though. You might be able to read with the common knowledge of the standard letters but nonetheless you have to get into reading Fraktur in a way you actually read a text and not just decipher it. So there is some need of learning.
  13. German can be very complex so the only way to learn what is accurate in a certain context is to get used to the language and to how it is used.
  14. I think the videos are good for beginners. Nothing special but well done.
  15. You can write ae for ä, ue for ü and oe for ö if you have problems with writing the actual Umlaute.
  16. Don't mind me correct some of them. What's for dinner?- Was gibt es zum Abendessen? Tschüss - Bye Grüss Gott - God greets you Einen schönen Tag - Have a nice day Completely wrong is this: Tsu mitnamen (with a hard "a") - to take away, to go (as at a restaurant) Correct is: Zum Mitnehmen - to go
×
×
  • Create New...