linguaholic

The multilingual idioms thread // Crowdsourcing Project

Recommended Posts

Dear All

Idioms are hard to translate. That's why I would like ALL of you to participate in this little task/game. I created a new Google Documents List and listed some of the most popular English idioms/sayings. Please help to translate them into your language. I already added some languages. Feel free to add your language if not yet on the list and provide the translation. Only translate the idiom if there is actually an idiomatic/metaphorical equivalent in your language. Feel free to add new English idioms as well. The English idioms are in alphabetical order, so when adding new idioms, make sure you add them at the right place.

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hSeZC1VuczQsbxgWnomagUcfGqETh07BHDqRRvp9QfE/edit?usp=sharing

 

Happy contributing! Thanks for your support 

 

 

Edited by linguaholic
Kitsich, takibari, Saholy and 2 others like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm only fluent in English, so I can't really contribute...yet.  I'll be back to it.   I just wanted to thank you for this.  It will be very helpful to people like me who are learning.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've added a couple Russian ones but only those that I immediately came to mind. I'll have a look later when I do some research, then maybe I'll find some more equivalents.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am done adding some. I am not sure though if the entries I put in the spreadsheet were automatically saved. This is my first time to use google docs.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am done adding some. I am not sure though if the entries I put in the spreadsheet were automatically saved. This is my first time to use google docs.

Yes, Google saves that stuff automatically. Don't worry about it :=)

Saholy likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've added some in Serbian, but they are in Serbian Latin (we have two scripts and use there equally, although in recent years Latin has been overcoming Cyrilic) and hope that's not a problem. There's one really long one and it's a literal translation, but that is also a common saying in Serbian, so I hope that's okay. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello there. i put some Serbian equivalents like An arm an a leg - Kao svetog Petra kajgana; From scratch - Od nule.

I put several others but i know alot more. The thing is they are not present in the English section. Tell me if i can add some English idioms to so i could put Serbian as well.

Idioms like On cloud nine, Bull in a china shop or even to add fuel in the fire...

Reply here and i will make a good list for you. Cheers.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey djordje87

Yes, feel free to add more English one's and then you can provide the Serbian equivalents. That would be awesome. Thank you !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi! I put in hungarian ones, thank you for this spreadsheet, it looks like such an interesting project!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dear Hungary93

Thanks for adding Hungarian ones. This project gets more interesting every day! 

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is nice. I added a few equivalent Tagalog idioms. Just realized that there are also many Tagalog idioms, but can't seem to think of the exact English equivalents. Some of the English idioms listed are also new to me. :) How about adding a "meaning" column after the English column. Perhaps, with the meaning - it might trigger an equivalent idiom of the local language.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is the best idea I've seen in a long time! How did you build this? I would love to create something like this for just my language and my friends who are trying to learn it. I am a 6 yr language student of Malagasy. But it is not my native tongue. Do you still want me to put the translation? Or would you rather have native speakers only contribute? GREAT idea for a post! 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I added a few Spanish translations today, I will add more but there are some idioms I am not very familiar with.  English idioms are not specially easy to translate into Spanish, but I will do my best :)   

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello :)

 I've added some Romanian idioms, but they are not the translations of the English one, but the expressions used in Romanian.

Nice idea, by the way :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 minutes ago, ioana said:

Hello :)

 I've added some Romanian idioms, but they are not the translations of the English one, but the expressions used in Romanian.

Nice idea, by the way :) 

Thanks a lot. Of course it does not have to be a 1-to-1 translation into the target language. It should be/sound as natural as possible, but the basic semantic meaning of the source language should be conserved, if possible. If not, it does not make any sense to do a list like this :=)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wow! That is so cool that you are crowdsourcing idioms. I would never think to do that. I hope you publish your findings because that is one book that I would love to read. I love gaining insight and wisdom from idioms around the world. If you need help editing, I would do it!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm having trouble scrolling down. Its probably my lack of excel skills or whatever program you used. I love the idea. I don't have a lot though I know of yet in Malagasy but I'm sure there are some proverbs that would fit. I'm going to use this as an activity when I'm with my native speaking friends. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is a great idea!  I wish there was a book just on idiom for Japanese and Korean.  When I read manga and manhwa, watch day shows, and dramas there are always unique references to idioms that are completely foreign to me.  I think understanding idioms and symbolism can be half the battle when trying to learn a language.  Understanding idioms is one of the deeper aspects of learning a language.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think that this is one inspired idea. I also am not fluent enough in a second language to contribute but I will soon and your list will serve as a great learning resource for a lot of people. I will try to get some from my other Chinese speaking friends. They should probably have a few to add to your list. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Really great idea. I also am not ready to contribute yet, but I'm quite sure that I will do so in the near future. This will certainly be of great assistance to a lot of people. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi admin! :) I would just like to say that what you did is a really wonderful project. Something where everyone can share and contribute on for learning. I noticed that others have already filled up some slots. I have added a few but I will research on the other idioms first and then I will get back to the list soon.

linguaholic likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Kitsich
      The best way to improve your English is to speak it every day doing real things. Take these idioms into service: Idioms examples
      Use the selected quotes, idioms, phrases and expressions. Learn and improve your English skills - Yanglish.com. For example: good morning beautiful quotes for her . These quotes are the experiences of great people, these thoughts are tips from successful and famous.
    • By gjp
      Hi,
      Could someone help me with some expressions/sentences I don't understand or don't find the right expression in English? It's needed for a translation project and it's really important! Thank you!
      1. Ca te fait quelque chose.
      2. On va baliser le terrain! Mais il n'y a rien á baliser. (couple at the airport, waiting for their baggages)
      3. Même la crevette elle nous a regardé elle a dit "j'te jure moi aussi j'trouve c'est abusé".
      4. C'est comme ça faut s'y faire hein... 
      5. Elle m'a quitté. Je fait le malin mais c'est moi qui ai pas assuré. 
      6. Moi j'ai des copains ils ont l'air bien avec leur chérie. Je leur dis "tu l'aimes ?" Ils me répondent "vite fait".
      7. Je fais le malin alors que...  qu'elle m'a quité cette fille. 
      8. Ca c'est très français de bouger tout le corps. C'est pas un jugement c'est un constat.  Il y a qu'en france ou il y a des mecs qui disent  "dit donc, faut que j'te dise un truc parce que y'a pas mal de gens  qui au niveau de l'entreprise,  m'ont parlé de pas mal de dossiers. Faudrait que j'ten parle j'ai euh... quand même euh... quelqu'un qu'est sur le coup et puis va falloir qu'on en parle 
      parce que hier c'est vrai que toi t'es venu de l'autre côté euh..."
      9. Y'a qu'en france ou au milieu d'une phrase on peut donner un petit coup de sifflet personne te dit rien. Genre euh... "dit donc, va falloir le faire, les autres euh... y sont là et uuuuiiiiit de l'autre côté. L'autre il répond, il surenchérit même, il dit même pas qu'il... non... "Eh m'en parle pas hier ils étaient carrément uuuuiiit et moi uuuuhuuuu."
      10. Ils matent le steak.
      11. Un mec qui aurait le forfait sommeil quoi. 
      12. Quand tu commences à fredonner des chansons tu sais euh... super anciennes avec l'air vachement habité comme ça 
      et que chaque intro de chanson tu te la prends dans la tête.
      13. Dodelinage (some kind of head movement to music?)
      14. Tu fais le foufu (while dancing)
    • By Tureng Spanish
      Try Tureng English - Spanish bilingual dictionary. Millions of entries, translations, idioms, slangs and terms from medicine to engineering in more than 150 categories. Listen pronunciation in five different accents. Visit us at http://tureng.com/es/espanol-ingles  or just simply click http://tureng.com/ to choose your language pair.  
      Translations are ongoing.
      For daily idioms in Spanish-English
      Follow us 
      https://www.instagram.com/turengspanish/
      https://twitter.com/TurengSpanish
       Please share your comments with us.
    • By JasleenKaur
      When you refuse listen to what someone says, especially criticism, you brush it off ; you ignore what you told.  
    • By linguaholic
      I was wondering if any of you ever came across something like a online dictionary for idioms / metaphors? Of course it is possible to find some idioms / metaphors in regular dictionaries but they usually provide just some easy ones and especially only short ones. But what about whole phrases? The only online dictionary that comes to my mind that can actually (sometimes) translate this kind of phrase (idioms/metaphors/metonyms) is linguee.com because it actually provides translations for whole phrases (and always shows you the results in the actual context). The context I am talking about is usually sentences / paragraphs. So in fact, the dictionary is based on parallel corpora gathered from many different internet sources, such as documents from the UN and so on. (The UN has tons of parallel documents for all the official UN languages). 
      So, if you have NOT come across such a thing as a online dictionary for idioms/metaphors, would you think such a thing would be useful? Would you use it on a regular basis? I'm curious to hear what you think about it.