Jump to content
Linguaholic

linguaholic

Administrators
  • Posts

    2185
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    46

Everything posted by linguaholic

  1. PLECO is the way to go. It has everything you are asking for. Pronunciation of every syllable (male/female voice), handwriting space, pinyin, stroke order information & animation, and much much more.
  2. That is correct. However, if you would ike to be able to draw characters in "Full-screen-Mode", you will have to buy the Handwriting module.
  3. In German: aktuell - actually (aktuell refers to something that is happening at the moment (current affairs) machen - make (basic usage is the same, however there are a lot of nuances) müssen - must (basic usage is the same, however there are a lot of nuances)
  4. "Elle n'est pas manger" is completely wrong. You would have to say "Elle ne mange pas OR "Elle n'est pas en train de manger".
  5. Dear Dora Are you Swiss by any chance? I can see that you indicated that you speak Swiss-German..... so it is pretty likely that you are Swiss after all :grin: I am Swiss, that's why I am really curios about it. best wishes lingua
  6. I would definitely recommend you the dictionary app, which is simply called 'Japanese'. Then, there is an app called Kanjibox, which is amazing as well. You should give them a try. They are worth it! The link to the Japanese app: http://japaneseapp.com The link to the Kanjibox app: http://kanjibox.net/ios/
  7. You truly love idioms Eppie, don't you! :wacky: You always provide some really nice examples! Thank you. 感谢你!
  8. Fantastic thread! Let me add some more 'Death idioms' Over your dead body: — This is an expression of defiance. If you say that something will happen over your dead body, you mean that you will do anything to prevent it From the cradle to the grave: — The whole of your life Dead set against: — Completely be opposed to something (idea; plan; suggestion, etc) To be half dead: — To be extremely tired Dead even:— If people competing are dead even, it means they are at exactly the same stage or moving at exactly the same speed.
  9. Hey all In April I will have the opportunity to spend two weeks in Japan with my family. This is why I would like to learn some useful phrases. Could you please help me to translate the following questions/phrases into Japanese? Thank you! It would be appreciated if you could indicate BOTH Characters and Romaji. [Where is the closest Metro Station?] [Excuse me, do you know the way to the train station?] [sorry, what's the price for this X ?] [Thank you so much for your kindness] [i would like to order some more dishes.] [i would like to order some more wine.] [The bill, please] [What's the time now?] [Excuse me, I am searching for a bank] [How old are you?] [We are from Switzerland. My mother is working as a secretary and her boyfriend is a doctor. I am currently studying Chinese and Computational Linguistics at the University of Zurich.] The last one might be a little bit hard to translate :=) But hopefully someone will come up with a nice translation for it:=)
  10. Sounds great! It seems you are a really good girlfriend as well :grin: He's a lucky guy!
  11. That is pretty much how I see it as well! There's a lot to come in speech & language processing in the next 5-20 years, no doubt about that!
  12. I use dictionaries almost every single day. This especially holds true when reading in Chinese. There are still so many characters I am not 100 percent sure about the meaning, so I will definitely want to look it up in a dictionary. I mainly use digital Dictionaries (however, when reading ancient Chinese texts, I got to switch to 'real' dictionaries, which is not a bad thing after all) :grin:
  13. If you have 5 minutes, please read the following newspaper article about: "How the Internet is klilling the world's languages". Pretty sad, isn't it? :frozen: http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2013/12/04/how-the-internet-is-killing-the-worlds-languages/
  14. Do you ever use the SIRI Application on your iPhone? If yes, please share your experience!
  15. While searching for some 'fresh' news about language learning, I stumbled upon this page here: http://www.englishclub.com/interesting-facts/ There you will find some funny & interesting facts about the English language. I wonder if all of those facts are true though...
  16. Good point, Eppie. Odesk is definitely a great source for translations. There is also a really popular translation platform (forum) that you might wanna consult, it is called PROZ. The link is http://www.proz.com
  17. I never heard about this one. I will definitely check it out. Sounds pretty good to me.
  18. Are you actually writing things down on your hands (body)? It does not necessarily have to be related to language learning :grin: I am talking about any kind of notes:=) I know quite a lot of people who actually write down telephone numbers and other short info on their hands/arms. It also seems to be pretty popular to do that for cheating at exams and such :grin: Does anybody remember the guy (main actor) from the film called 'Memento'?. He is suffering from short-time memory loss and that is why he writes down important info on his body...really good movie by the way
  19. What's your favorite Movie 'Quote'? I really like some parts out of Pulp Fiction, like this one here: Vincent: And you know what they call a... a... a Quarter Pounder with Cheese in Paris? Jules: They don't call it a Quarter Pounder with cheese? Vincent: No man, they got the metric system. They wouldn't know what the fuck a Quarter Pounder is. Jules: Then what do they call it? Vincent: They call it a Royale with cheese. Jules: A Royale with cheese. What do they call a Big Mac? Vincent: Well, a Big Mac's a Big Mac, but they call it le Big-Mac. Jules: Le Big-Mac. Ha ha ha ha. What do they call a Whopper? Vincent: I dunno, I didn't go into Burger King. Well this conversation about Burgers is even much longer than that, but it is just hilarious:=)
  20. A Night owl, that's funny. So we basically got the idiom 'An early bird' for someone who gets up really early and 'Night Owl' for someone who stays up late.
  21. Hey Eppie, 'A hard nut to crack' can also refer to a difficult task, is that right? regards lingua
  22. Rhythm is another difficult word to spell. In German it is 'Rhythmus', which is even more difficult and confusing
  23. Hehe, no worries g2narat ! This subforum is relatively new, so there are no threads in it, that is correct. We already got most of the languages in other subforums, so this forum will only be used for really 'exotic' languages. I am looking forward to reading some posts of you in this subforum :wacky:
  24. That's what I call 'Real & Active Support'. Well done Kintopp:=) I hope you are enjoying linguaholic.com :grin: I am sure Czarownica will get back at you and will let you know what kind of problems she faced when using the search function on your page. Your website is really by the way! We like it
×
×
  • Create New...